LV. Tsubasa o yasumeni kimasenka - Nenes
Những ngày gần đây thật buồn, thời gian cứ hững hờ trôi đi, mang theo những lời hứa chưa thực hiện được... Đau đớn hơn là một lần nữa, ta lại lảng tránh bản thân mình...
翼を 休めに 来ませんか
地球の 時計が アクビして
ゆっくり ゆっくり 陽が 落ちて
海が 暖かい この島へ
翼を 休めに 来ませんか
翼を 休めに 来ませんか
心が 疲れる 豊かさを
追っかけまわ �て 飛び回り
時間が あなたを 放さない
翼を 休めに 来ませんか
翼を 休めに 来ませんか
古巣は 疲れに よく効くよ
心に 効く のは 島の唄
人の 情けを 知るところ
翼を 休めに 来ませんか
翼を 休めに 来ませんか
気持ちを 癒しに 来ませんか
ゆっくり ゆっくり 陽が 落ちて
海が 暖かい この島へ
翼を 休めに 来ませんか
Dịch bởi Acmagiro
Sao bạn không đến (đây)
Nghỉ ngơi đôi cánh
Chiếc đồng hồ địa cầu
Cũng đang gật gù (nguyên văn là ngáp ♪ )
Vầng dương chầm chậm
Ngã mình về tây
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Nơi hòn đảo này
Nước biển ấm áp
Sao bạn không đến
Nghĩ ngơi đôi cánh
Lấy lại tâm hồn
Phong phú điềm nhiên
Nơi trái tim đã
Mỏi mệt ngày xưa
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Thời gian chẳng chịu
Buông tha cho bạn
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Để cái tổ cũ
Chữa hết mệt mỏi
Bài ca của đảo
Là thuốc tâm hồn
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Nơi này biết đến
Trái tim con người
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Sao bạn không đến
Tu dưỡng tâm tính
Vầng dương chầm chậm
Ngã mình về tây
Sao bạn không đến
Nghỉ ngơi đôi cánh
Nơi hòn đảo này
Nước biển ấm áp
Tsubasa o yasumeni kimasenka là một bài hát nằm trong album Akemodoro Unai của nhóm nhạc Nenes. Đây là nhóm nhạc truyền thống khai sinh từ Okinawa, do China Sadao sáng lập vào năm 1990. Nhóm gồm 4 nữ nghệ sĩ hát và đàn nhạc cụ truyền thống như shamisen, shanshin,... Trong tiếng Okinawa, Nenes có nghĩa là Chị em , thường xuyên cộng tác với hãng ghi âm Sony Records, nhóm nhạc nữ Nenes được thế giới biết đến là đại diện cho âm nhạc truyền thống Nhật Bản nói chung, và đảo Okinawa nói riêng. Thập kỉ 90 là giai đoạn vàng son của Nenes với những chuyến lưu diễn vòng quanh châu Âu và châu Mỹ. Hiện nay, Nenes ít lưu diễn hơn, họ thường tổ chức các đêm diễn tại Naha - thủ phủ đảo Okinawa, nơi sinh ra họ.
Nhận xét : dù không hiểu bài hát này hát về điều j, cũng như bao bài hát Nhật khác mà Shuya đã từng nghe, nhưng cái cái chất Okinawan Folk này như một thứ "đặc sản" không thể lẫn vào đâu được. Trải suốt bài hát là một giai điệu nhẹ nhàng, mượt mà như những cơn sóng vuốt ve , gợi mở trí tưởng tượng người nghe, tiết tấu chậm rãi trải dài bởi tiếng Ghi-ta mộc mạc , điểm xuyết tiếng gió , tiếng chim đưa tôi đến những bờ biển đầy cát, trải dài trong nắng , như những bức ảnh tuyệt đẹp về Okinawa mà Shuya vô tình xem qua .... Ở Okinanawa có rất nhiều lễ hội trong năm, không khí ở đó luôn rất vui vẻ và phóng đãng, âm nhạc đến từ Okinawa luôn là những bản nhạc truyền thống sôi nổi, náo nhiệt, nhưng ... với Tsubasa o yasumeni kimasenka , ta bắt gặp những nét rất yên bình, dịu dàng qua từng giai điệu, lời hát nếu không nói là buồn....
Dù sao đây cũng là một bài hát rất đáng nghe, và nếu đã nghe thì sẽ không thể nào quên!!
@ rei : PV mình sẽ up lại, chờ nghen ^_^!
LVI. Ima, Kaze no Naka de - Ayaka Hirahara (Mừng sinh nhật Kasumi-chan)
Bài hát này dành tặng Kasumi-chan , người vừa mới mừng sinh nhật 20 tuổi cách đây vài ngày trên JPN. Chắc khỏi phải giới thiệu nhìu nữa, chắc ai cũng bít tới Kasumi rùi nhỉ, nee?
Có điều, với Nanahara Shuya Classic Music's Box , Kasumi là người bạn đầu tiên, đã quan tâm và ủng hộ Box rất nhiều, và Kasumi cũng là một trong những người đề nghị Shuya trở thành Modarator của Box Nhạc truyền thống. Đánh dấu từ 1 thành viên bình thường tham gia đội ngũ quản lý và phát triển JPN.
Gần nửa năm qua, gắn bó với cái Box nhạc này, đã nhiều lần Shuya định bỏ dở bởi thiếu thời gian và nhiều chuyện khác, nhưng sự ủng hộ của các bạn đã cổ vũ Shuya rất nhiều, trong đó có Kasumi-chan ^_^!.
Mặc dù ko thể sớm hơn như đã hẹn trước, nhưng hôm nay Shuya vẫn muốn gửi lời chúc tốt đẹp nhất tới Kasumi-chan trong những ngày đầu của tuổi mới. Đó cũng là lời cảm ơn chân thành nhất của Shuya tới Kasumi-chan, Arigatou gozaimatsu!!
http://www.suck.uk.com/photos/birthday2.jpg
Ima, Kaze no Naka de
Thể hiện : Ayaka Hirahara
Lời : Ayaka Hirahara
Hòa âm và phối khí : Joe Hisaishi
Original Clip
[MEDIA]http://youtube.com/watch?v=95NUIxlnkuI[/MEDIA]
Original Version
[MEDIA]http://aries.animevn.com/nanahara/01. Ima, Kaze no Naka de.mp3[/MEDIA]
Instrumental Version
[MEDIA]http://aries.animevn.com/nanahara/04. Ima, Kaze no Naka de (Instrumental).mp3[/MEDIA]
Romaji
cung cấp bởi :
Kasumi
Bokura no ashita ni donna yume wo takushite mo
Kokoro wa yowakute kinou bakari oikaketeta
Makenai to chikai atta yuuhi somaru ano oka wa
Itsu made mo doko made mo kagayaiteta
Sora e te wo nobashite kono negai todokete
Tsunaida te to te bokura wa akiramenai to
Tooku de yonderu kimi no chisai na koe demo
Boku ni wa kikoeru natsukashii furusato no youni
Daremo ga kitto dareka ni aisareru tame umaretekita
Itsu datte doko datte hitori janai
Sora e te wo nobashite kono negai todokete
Tatta hitotsu no inochi wo ikite
Ima kaze no naka de doko made mo arukou
Namida ga itsuka egao ni kawaru hima de
Info : Ima, Kaze no Naka de là một bài hát tuyệt vời với giọng ca nhẹ nhàng và mượt mà của nữ nghệ sĩ Ayaka Hirahara dưới sự hòa âm, phối khí của nhạc sĩ Joe Hisaishi danh tiếng đã trở thành bài hát chính trong phim Mari to Koinu no Monogatari. Đây cũng là bài hát chính nằm trong single mới nhất của Ayaka Hirahara , phát hành 28/11/2007