>
kết quả từ 1 tới 7 trên 7

Ðề tài: [Dịch] Kumuri Uta

  1. #1
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts

    [Dịch] Kumuri Uta

    Kumuri Uta - Ai Otsuka


    Taken from Ai Otsuka - Love Piece album.

    Đã hoàn thành xong lời hứa. Hì, thực sự thì muốn dịch bài này ngay từ lần đầu tiên nghe rồi, nhưng đến giờ mới rảnh mà hoàn thành xong. Không biết sao lại thích thể loại ballad này - buồn. Nhạc dịu dàng, giọng Ai chan rất truyền cảm, lyric cũng hay. Mỗi lần nghe lại cảm thấy có chút gì đó thanh thản ^_^

    --

    tachidomatte subete wo munishita
    me wo sorashite nigeteta koto wo
    hajiratte mukaiau koto ga dekitara
    kiseki wo shinjita

    Khi dừng lại, là em đã bỏ rơi mọi thứ
    Đưa ánh nhìn dõi về nơi khác, để chạy trốn
    Trở nên ngại ngùng, giá như chúng ta không phải đối mặt với nhau
    Em đã từng tin vào những phép nhiệm màu.


    semi wa naku hibiku youni
    utau youni shinde iku kana
    watashi mo ashita kieru nara motto chanto ireru no kana
    kokoni tatte iru koto sae tokidoki ishiki wo
    ushinai sou ni naru

    Ve sầu khóc tiếng ca buồn ngân vang mãi
    Giống như một bài ca, liệu có 1 ngày chúng sẽ chết?
    Nếu như một mai kia em biến mất
    Liệu em có thể sống ý nghĩa hơn ngày hôm nay?
    Có đôi lúc em vẫn đứng ở nơi này
    Giống như là em đã mất đi rồi ý thức.


    kumorisora nakuna
    mada koko wa tsuukaten de
    kumorisora nakuna
    kokoro wa hontou wa tsuyoi

    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Nơi này đây em vẫn còn bao chặng đường phải bước qua
    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Vì trái tim em thực sự mạnh mẽ


    fuwafuwa nagareru youni
    nantonaku sugoseru keredo
    hontou wa munashii koto ni wa zutto mae kara kizuiteta
    kizu wo motte mouichidotte tsuyoku chikae
    jibun wo misuteru na

    Để cất đôi cánh nhẹ bay
    Có đôi khi, mọi thứ trôi qua dần trước mắt, nhưng
    Sự trống rỗng em nhận ra đã từ lâu
    Để rồi giữ lấy vết thương lòng và một lần nữa, em tự hứa với mình
    Em sẽ từ bỏ chính em


    kumorisora nakuna
    semete kokoro wo shinjite
    kumorisora nakuna
    matteru hito wa iru

    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Hãy tin vào trái tim anh
    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Bởi có người vẫn đang đợi chờ ai


    shinkai no naka wo kururi oyoide
    kikoeru mizu no koe
    omoidasu ano ame no hi mo
    konna kurakute
    futatsu aru tobira

    Bơi qua cả đại dương sâu thăm thẳm
    Âm thanh thanh trong trẻo của nước thật rõ ràng
    Hãy nhớ rằng, ngày mưa hôm ấy
    Dù cho bóng tối bao quanh
    Vẫn luôn có 2 cánh cửa.


    kumorisora nakuna
    mada koko wa tsuukaten de
    kumorisora nakuna
    kokoro wa hontouwa tsuyoi (2x)

    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Nơi này đây em vẫn còn bao chặng đường phải bước qua
    Trời mây ơi, xin đừng khóc
    Vì trái tim em thực sự mạnh mẽ (x2)


    tachidomatte subete wo munishita
    me wo sorashite nigeteta koto wo
    hajiratte mukaiau koto ga dekitara
    kiseki wo shinjita

    Khi dừng lại, là em đã bỏ rơi mọi thứ
    Đưa ánh nhìn dõi về nơi khác, để chạy trốn
    Trở nên ngại ngùng, giá như chúng ta không phải đối mặt với nhau
    Em đã từng tin vào những phép nhiệm màu.


    --

    [Translate by me]

    Vẫn như cũ, ai có ý kiến gì xin đóng góp. Cảm ơn ^_^
    thay đổi nội dung bởi: Miayu, 22-10-2007 lúc 09:45 PM
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  2. #2
    Retired Mod
    Ashley_Khanh's Avatar


    Thành Viên Thứ: 202
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: Châu Mỹ
    Tổng số bài viết: 454
    Thanks
    158
    Thanked 218 Times in 44 Posts
    sis Mèo hew:thx sis đã dịch Em thích nhất đoạn "Trời mây ơi, xin đừng khóc - Vì trái tim em thực sự mạnh mẽ" :gem9:
    Chữ ký của Ashley_Khanh


  3. #3
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    hihihi, sis cũng thích đoạn đó nhất ^O^

    Có nhiều câu phải "phóng tác" lên 1 chút cho nó hoa mĩ theo tiếng Việt, lolz
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  4. #4
    We never give up!
    no more words's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 1,610
    Thanks
    2,057
    Thanked 278 Times in 102 Posts
    Thank sis Meobu, sis dịch hay quá ^.^ Kumuri Uta càng nghe càng thấm, nhất là lyrics ko chê vào đâu được :inlove:
    Chữ ký của no more words
    Xấu hổ quá hổng dám để sign nữa .____.

  5. #5
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts
    Kết Kumuriuta ngay từ lần nghe đầu tiên ^^
    Thanks Sis Meobu for this wonderful translation!!!
    Lời hay quá, vừa da diết vừa ngọt ngào
    Chữ ký của IloveAyu

  6. #6
    Do☆Positive
    zey's Avatar


    Thành Viên Thứ: 974
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,585
    Thanks
    222
    Thanked 3,056 Times in 178 Posts
    Thanks Mèo^^ Lời dịch nghe rất hay. Về mặt đúng sai thì Pà xin thua^^vì mờ Japanese nhưng theo lời dịch tiếng Anh thì có 1 vài khác bịt sau, Mèo xem thử cái nào đúng hơn nha.

    Trở nên ngại ngùng, nếu như chúng ta có thể gặp nhau khác với bây giờ
    Being shy, if only we could meet facing different ways
    Trở nên ngại ngùng, giá như chúng ta có thể gặp không nhìn thẳng vào nhau.

    Nếu như một mai kia em biến mất
    Tomorrow, if I disappear too, I wonder if I can live more properly?
    Nếu có ngày em cũng phải biến mất, liệu em có thể sống cuộc sống ý nghĩa hơn?

    Hãy tin rằng em vẫn luôn còn trong trái tim anh
    At least believe in your heart
    Hãy tin vào trái tim anh
    Chữ ký của zey
    Catch me @ ONE HEART Fansubs
    Follow me on 360Plus Twitter Tumblr


  7. #7
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    Trích Nguyên văn bởi zey View Post
    Thanks Mèo^^ Lời dịch nghe rất hay. Về mặt đúng sai thì Pà xin thua^^vì mờ Japanese nhưng theo lời dịch tiếng Anh thì có 1 vài khác bịt sau, Mèo xem thử cái nào đúng hơn nha.
    Thank bà. Cháu có "xào nấu" 1 chút cho... văn vẻ màu mè tí (sến đại gia ^^; ), nhưng quả thật điều đó làm ảnh hưởng đến cấu trúc.

    Being shy, if only we could meet facing different ways
    Trở nên ngại ngùng, giá như chúng ta có thể gặp không nhìn thẳng vào nhau.
    恥らって向かいあう事が出来たら: chúng ta vẫn phải đối mặt nhau dù có ngại ngùng.
    hì, câu này không biết nên dịch sao, theo chính xác cháu hiểu thì là vậy.

    Tomorrow, if I disappear too, I wonder if I can live more properly?
    Nếu có ngày em cũng phải biến mất, liệu em có thể sống cuộc sống ý nghĩa hơn?
    私も明日消えるならもっとちゃんと れるのかな: đến ngày mai, nếu như em biến mất... nếu như em có thể sống 1 cách đúng đắn hơn?

    Dịch thiếu đoạn sau ^^

    At least believe in your heart
    Hãy tin vào trái tim anh
    せめて心を信じて: ít nhất hãy tin vào trái tim.

    Câu này thì bản tiếng Anh dịch đúng. Nhưng theo cháu thì cô gái đang nói về chính mình, nên nói theo kiểu ấy cũng đồng nghĩa với việc nói rằng: "hãy tin rằng em vẫn ở trong tim anh, vẫn bên anh"... (suy diễn ớn ^^; ) Anyway, dịch đúng thì có thể hiểu theo kiểu: "anh cứ tin vào điều mà con tim của anh mách bảo".

    Đã chỉnh sửa bài dịch.
    thay đổi nội dung bởi: Miayu, 22-10-2007 lúc 09:45 PM
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •