Mình cảm thấy thực sự thất vọng vì thái độ nhóm jpn rồi đấy
Dĩ nhiên là mình đủ sức để tự làm tự xem, nhưng vấn đề ở đây không phải là vậy. Cái chính là các bạn là một nhóm khá đông, vì vậy có thể làm nhanh, quăng lên sớm. Các web truyện giờ rất ít chú trọng chất lượng, có là qua lấy liền bất kể nó ra sao để câu khách, vì thế mình mới cần phải nói. Mình rất ghét việc những cái gì mình thích mà bị người ta đem ra bôi xấu như thế.ừ thì ko chấp nhận thì bạn có thể ko xem. và nếu muốn cấm nó nhan nhản trên các 4r thì lên làm admin. còn muốn per thì xắn tay lên tự làm ròi tự coi thế thôi.
bạn không thích thì ĐỪNG COI của team nữa kẻo lại thấy ngứa mắt, rồi mất ăn mất ngủ bạn nói đây là pj bạn thích mà? thế thì tự xắn tay lên để có quality như mong muốn đi! bạn nói bọn này kém chất lượng vậy bạn cho bọn này xem cái chất lượng của bạn đi để bọn này mở rộng tầm mắt.
Mình biết sức mình không làm được hoàn hảo, mà kể cả mình có làm được như nào thì so với cái bạn gọi là "best" của jpn thì dĩ nhiên nó sẽ chẳng còn là gì nữa. Nhưng ít nhất, mình có trách nhiệm với những trang truyện mình làm ra. Ít nhất, mấy hạt noise làm bẩn truyện thì cũng phải xoá, câu văn cũng phải ngồi chỉnh sửa từng chút một. Mình rất ghét việc lấy bản scan xấu hoặc raw mq ra chỉnh sửa qua loa rồi add text, coi đó là xong chuyệnOh có 1 bạn chê ỏng chê eo àh!? Thế thì bạn cho chúng mình biết thế nào là hoàn hảo = chap 269 vừa ra xem nào!
Nếu bạn muốncậu có thể post link lên làm 1 ví dụ điển hình đc ko
Mọi người tự so sánh chất lượng trans và edit nhé
Ít nhất thì phần edit cũng có thể thấy rõ từ đầu rằng ai có trách nhiệm, ai không.
Mình chưa hề viết câu nào có tính dạy bảo nọ kia cả. Mình chỉ góp ý là theo mình thấy thì edit còn thiếu trách nhiệm, trans còn chưa hayBạn góp ý thì chúng mình okie sure nghe lời góp ý chứ ko khoái nghe dạy bảo làm thế này làm thế kia
Nếu như bạn không nghe thì mình cũng chịu thôi.
Mình viết góp ý cũng chỉ mong sẽ có những chap tiếp theo của hng chất lượng hơn thôi. Nhưng tất cả những gì mình nhận thấy chỉ là tính hiếu thắng và sự vô trách nhiệm của đội ngũ editor nói chung và Walkin'InDaRain nói riêng.bọn này đang mong chờ link down của bạn đấy
Kể cả bỏ qua năng lực chuyên môn thì những lời bạn Walkin'InDaRain đã nói ra là không thể chấp nhận (cả bài #224 và #227). Mình thực sự thấy bạn không xứng đáng làm editor. Nghĩ sao tuỳ bạn














Trả Lời Với Trích Dẫn
. Mệt


E hèm, bạn no1deviltn gì ơi, bạn ở vị trí trung lập là như thế nào? Là nhà phê bình các nhóm dịch à? Bạn phải đặt mình ở vị trí các editor, translator mới có tư cách để chê bai, giống như tác phẩm văn học thì để những người có chuyên môn nhận xét, chứ không bắt tay làm thì không biết hết cái cực khổ đằng sau từng chap đâu nhé. Bạn có thể nhận xét, góp ý để các mem chú ý làm tốt hơn. Với tư cách là người nằm trong nhóm, tớ thấy pj nhóm tớ làm đảm bảo tiến độ và chất lượng vậy là tốt rồi, còn muốn thì bạn đi 4rum khác đọc hoặc đọc bản Eng như ý bạn đi nhé.



Còn nữa, 2t thì nguyên cột jap còn nguyên có xóa đâu
có mỗi chuyện canh giữa mà cũng có canh đc đâu. Thế thì lỗi đâu phải ở editor, mà là lỗi do các bản raw thoai. Thik thì chém mấy tên post raw ấy. Ai cũng hiểu chuyện add text là đơn giản nhất ko phải là 1 editor cũng biết làm vậy mà làm còn ko xong vậy pạn cũng bảo đó là đẹp àh. Okie fix noise thì ko sao, chứ bay luôn cả bản gốc kiểu gọt tai thì ko chơi. JPN là làm tôn trọng bản quyền, pác nhìn chưa kĩ thì khoan hãy nói, pác qua nói tụi kia chuyện gọt lỗ tai Hina lun đi rùi bọn này sẽ công nhận pác góp ý chân thành nhá, chứ pác chém mỗi bên này mà bên kia lỗi ko chém là ko đc đâu đấy. Thiên vị thế



Bookmarks