hic bạn thông cảm mình mắc học thinên hem post tip dc ,thui để mình soạn và edit xong hết rùi up lun 1 lần cho bạn down ha
![]()


hic bạn thông cảm mình mắc học thinên hem post tip dc ,thui để mình soạn và edit xong hết rùi up lun 1 lần cho bạn down ha
![]()


Có bác nào có file nghe của giáo trình này ko ạ, post lên cho anh em cùng xin![]()


Có tất cả trong bài post của nhtechip đây nè bạn, nghe của bài học, nghe của bài tập nữa. http://japanest.com/forum/showthread.php?t=19489
yuki_yummi (20-04-2010)


arigatou
chuc ngay moi vui ve tot lanh


Sao không ai up lên tiếp đi ta ? Ai cũng toàn cao thủ không e cùi bắp chít đi được
お忙しい所申し訳ございませんが宜 くお願いいたします。


Bạn ơi, post cả sách lên đi, mình không ở HN nên không mua sách đc...cám ơn bạn nhìu
Post típ đi chủ topic
Nhờ chị mà em dễ hiểu hơn cái sách này >_<


第3課
新しい言葉
無理(な) :không thể
できるだけ : càng nhiều càng tốt, co gang het suc
やっぱり(=やはり) :sau cùng,rốt cuộc(đánh giá theo chủ quan của riêng mình
~とか : hoặc
楽(な) :vui vẻ,an ủi ,yên vui
~なんて :đi sau danh từ có hàm ý phủ định vấn đề trước đó
もちろん : đương nhiên,tất nhiên
冗談 : nói đùa
すごい : giỏi ,xuất sắc
この前 : trước đây
頭にくる : tức giận
それでも Cheesyù vậy,dù thế
デザイン : thiết kế
眠い : buồn ngủ
がんばる : cố gắng
偉い :giỏi,vĩ đại
このごろ : dạo này,gần đây
慣れる : quen
そういえば : nói như vậy
この間 Cheesyạo trước
チーム : đội
足りる :đủ
~より : hơn
文法
A「~がる」 trong bài này~ garu đi với một số tính từ chỉ cảm xúc biểu hiện ý một
người nào đó(không phải của người nói) có vẻ~
J 母は子供がいないと静かでいいと言 ています。もちろんこれは冗談で、 当は寂
しがっているんです。学校から帰っ くるとよく話すのでわかります。Mẹ vẫn
thường nói nếu bọn trẻ không có ở nhà thì thật là yên tĩnh và tốt biết mấy.Đương
nhiên đấy chỉ là câu nói đùa thôi, thực sự mẹ có vẻ đang rất buồn.Cứ nhìn cái việc mẹ
nói chuyện với bọn trẻ khi chúng trở về nhà từ trường thì sẽ hiểu
J 母は家が狭いと掃除が楽でいいと言 ていました。もちろんこれは冗談で 本当は
大きい家がほしがっているんです。 の広告を見ると感心を持っている。 で わかり
ます。Mẹ đã nói nhà chật mà dọn dẹp thì thật dễ dàng và tốt biết mấy,Đương nhiên
đấy chỉ là câu nói đùa thôi,chứ thực sự mẹ có vẻ đang muốn có một ngôi nhà lớn.Cứ
nhìn cái việc mẹ quan tâm đến mấy cái quảng cáo về nhà cửa thì biết liền.
J 学生は宿題が少ないと楽でいいと言 ています。もちろんこれは冗談で、 当はも
やりたがっているんです。宿題を出 と一生懸命やるのでわかります。 Sinh viên vẫn
thường nói bài tập về nhà mà ít thì vui biết mấy. Tất nhiên đấy chỉ là nói đùa thôi chứ
thực ra rất muốn làm.Cứ nhìn cái việc đứa nào cũng cố gắng làm khi bài tập được
giao thì hiểu liền.
B「できるだけ~ようにする」cố gắng tạo việc gì đó thành thói quen càng nhiều
càng tốt
v ちょっと太ってきたので、できるだ 運動するようにしています。vì trông hơi béo
nên tôi cố gắng tập thể dục càng nhiều càng tốt
v 来年アメリカへ行きたいので、でき だけ英語を練習するようにしていま 。 vì
năm tới tôi thích đi Mỹ nên đang cố gắng luyện tập tiếng anh càng nhiều càng tốt
C「~なんて」~ấy à, nhằm nhò gì(câu có chứa nante biểu hiện ý phủ định phản đối
của người nói)
●かさを持って行かないと、雨にふ れるかもしれませんよ。hễ mà không mang
ô(dù) thì có thể sẽ bị ướt
傘なんて大切なことじゃない。.Ô(dù) ấy à chẳng phải là chuyện quan trọng lắm đâu
●ほら、今晩はカレーよ、おいしそ でしょ。Nhìn kìa ,tối nay có món cari đấy, trông
ngon nhỉ?
ええ、またカレー。カレーなんても いやだよ。oài,lại là món cari, món cari ấy à
ngán lắm rồi!
D「~とか~とか」hoặc là, hay là ,chẳng hạn
· すきやきを作るのには肉とか野菜と いれます。nấu món sukiyaki thì bỏ thịt hay là
rau vào chẳng hạn
· 家の広告にはいつも駅から近くて便 とか新しくてきれいとかと言ってい す。
trong quảng cáo về nhà ở thì thường viết tiệnlợi rất gần nhà ga hoặc là đẹp và mới.
^^.bài 3 đó các bạn.có tài liệu j share mọi người vs.^^![]()
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks