Link online:
KANJI
ねぇ もう少しだけ
もう少しだけ聞いていてほしい
ねぇ もう少しだけ
もう少しだけわがままいいですか?
手にいれた途端に消えてしまいそう
言葉をくれませんか?
愛している 愛している
世界が終わるまで
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている
ねぇ 知りたくても
知り尽くせないことばかりで
だから 一つにならない二つの体を
精一杯 抱きしめた
あなたがいる それだけで
もう世界が変わってしまう
モノトーンの景色がほら鮮やかに映 る
いつの間にか離れていた手をつない で歩いてく
上手く愛せているかな?
あの空に聞いてみるの
いつか離ればなれになる日がきても
あなたを想った日々があれば それでいい
いつか離れた意味を知る日が来るよ
約束するから 明日へ
愛している 愛している
世界が終わるまで
馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて
愛している
そんなことが簡単には出来なくて
上手く愛せるようにと
あの空に祈っている
あの空に祈っている
ROMAJI
Nee mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake kiite ite hoshii
Nee mou sukoshi dake
Mou sukoshi dake wagamama ii desu ka?
Te ni ireta totan ni kiete shimai sou
Kotoba wo kuremasen ka?
Aishite iru aishite iru
Sekai ga owaru made
Bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
Aishite iru
Sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
Umaku aiseru you ni to
Ano sora ni inotte iru
Nee shiritakute mo
Shiri tsukusenai koto bakari de
Dakara hitotsu ni naranai futatsu no karada wo
Seiippai dakishimeta
Anata ga iru sore dake de
Mou sekai ga kawatte shimau
Monotoon no keshiki ga hora azayaka ni utsuru
Itsu no ma ni ka hanarete ita te wo tsunaide aruiteku
Umaku aisete iru ka na?
Ano sora ni kiite miru no
Itsuka hanareba nare ni naru hi ga kite mo
Anata wo omotta hibi ga areba sore de ii
Itsuka hanareta imi wo shiru hi ga kuru yo
Yakusoku suru kara ashita he
Aishite iru aishite iru
Sekai ga owaru made
Bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite
Aishite iru
Sonna koto ga kantan ni wa dekinakute
Umaku aiseru you ni to
Ano sora ni inotte iru
Ano sora ni inotte iru
V-TRANS by khuongtoan
Nè, chỉ một chút nữa thôi
Em muốn anh hãy lắng nghe thêm một chút nữa thôi
Nè, chỉ một chút nữa mà thôi
Liệu em có thể ích kỷ thêm nữa được không anh?
Dường như khoảnh khắc em vừa có trong tay chợt tan biến
Anh không thể nói với em được một lời sao?
Em yêu anh, yêu anh nhiều lắm
Yêu đến tận cùng thế gian này
Em sẽ cố gắng nói ra cùng với một nụ cười khờ dại
Em yêu anh
Thật không đơn giản làm được như vậy
Em nguyện cầu vào bầu trời kia
Để có thể yêu anh chân thành
Nè, dẫu muốn hiểu về anh
Nhưng em vẫn không thể hiểu hết được
Vì vậy, em đã cố ôm trọn vào lòng
Hai cơ thể không hoà làm một này
Chỉ khi có anh cạnh bên
Cả thế giới lại sẽ đổi thay
Nhìn xem, những cảnh sắc đơn điệu đang phản chiếu rực rỡ
Đến lúc nào đó, khi đã rời xa nhau chúng ta sẽ lại tay trong tay bước đi
Em tự hỏi bầu trời kia rằng
Liệu em có thể yêu anh chân thành?
Dẫu sẽ có ngày chúng ta trở nên xa nhau
Thì mỗi ngày trôi qua em sẽ luôn nghĩ về anh
Sẽ có ngày em hiểu được ý nghĩa khi ta xa cách
Vì chúng ta đã gửi gắm những hẹn ước đến tương lai
Em yêu anh, yêu anh nhiều lắm
Yêu đến tận cùng thế gian này
Em sẽ cố gắng nói ra cùng với một nụ cười khờ dại
Em yêu anh
Thật không đơn giản làm được như vậy
Em nguyện cầu vào bầu trời kia
Để có thể yêu anh chân thành
Em nguyện cầu vào bầu trời kia...






Trả Lời Với Trích Dẫn
Bookmarks