Byousoku 5 centimeter - a chain of short stories about their distance. (movie)
Đây là 1 anime nhưng đc làm với runtime ngắn , 1 câu chuyện buồn , 1 câu chuyện mà khi xem sẽ để lại cho ta rất nhiều cảm xúc , những suy nghĩ , những liên tưởng đến bản thân ( chắc hẳn cũng có nhiều bạn phải xa bạn thân thời thơ ấu ) .
Quả thật ban đầu , khi đọc nội dung thì st cũng ko mấy ấn tượng nhưng do rãnh rỗi nên xem thử và kết quả là thật sự moved to tear
Trên animenewsnetwork rate cao ngút trời.
Film này gồm 3 phần , xoay wanh những suy nghĩ của Tohno Takaki
1st story : Extract from the cherry blossom ( DYN dịch là Hoa Anh Đào ) - sau khi tốt nghiệp tiểu học - năm 2 THCS
2nd story : Comonaut ( st tạm dịch là nhà du hành vũ trụ ) sau khi chuyển trường - hết cấp 3
3rd story : noname , chỉ kể về kết quả sau nhiều năm và bài one more time , one more chance
Câu chuyện thứ nhất :
Câu chuyện về 2 người , Takaki và Akari , họ là 2 người bạn thân, sau khi tốt nghiệp tiểu học , họ đã rời xa nhau vì lý do gia đình phải chuyển nhà . Vì gia đình của 2 người ngưng liên lạc với nhau qua thư từ nên họ cũng đã bắt đầu chia cách . Nhưng thời gian cứ dần trôi , mối liên lạc giữa 2 người đã giảm đi và nhiều năm đi qua, sự rạn nứt giữa họ ngày càng lớn hơn . Tuy nhiên Takaki nhớ lại những thời gian họ ở chung bên nhau , và vì cuộc sống vẫn tiếp tục đến với Takaki , Takaki tự hỏi rằng liệu anh ta có thể có được 1 cơ hội để gặp lại Akari một lần và một ngày , Takaki quyết định đi gặp Akari .C âu chuyện đi vào sự nhận thức của Takaki về thế giới và những người xung wanh anh .
songthan dịch theo nguyên bản trên animenewsnetwork.com , nhưng do thông tin nó viết hơi kì cục và trùng lặp nên st đã bỏ đi những chỗ đó .
A tale of two people, Tono Takaki and Shinohara Akari, who were close friends but gradually grow farther and farther apart as time moves on. They become separated because of their families yet continue to exchange contact in the form of letters. Yet as time continues to trudge on, their contact with one another begins to cease. Years pass and the rift between them grows ever larger. However, Takaki remembers the times they have shared together, but as life continues to unfold for him, he wonders if he would be given the chance to meet Akari again as the tale embarks on Takaki's realization of the world and people around him.
Tono Takaki and Shinohara Akari are close friends who, upon graduation from elementary school, are parted because of family movement. Their deep feelings for each other keep them in contact, but they worry they may not meet again. Then, one day, Takaki decides to visit Akari.........This is a movie in three parts that follows the thoughts and relationship of 2 young people as they meet and part, both from their point of view and from people around them.
Đây là những screencap từ PV one more time , one more chane , cực hay , cực đẹp .
Bài hát đc dịch sang tiếng Anh :
Code:How much more do I have to lose, before my heart is forgiven? How many more pains do I have to suffer, to meet you once again? One more time, oh seasons, fade not One more time, when we were messing around Whenever we disagreed, I would always give in first Your selfish nature made me love you even more One more chance, the memories restrain my steps One more chance, I cannot choose my next destination I’m always searching, for your figure to appear somewhere On the opposite platform, in the windows along the lane Even though I know you couldn’t be at such a place If my wish were to come true, I would be at your side right away There would be nothing I couldn’t do I would put everything on the line and hold you tight If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough. Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself. One more time, oh seasons, fade not. One more time, when we were messing around I’m always searching, for your figure to appear somewhere At a street crossing, in the midst of dreams Even though I know you couldn’t be at such a place If a miracle were to happen here, I would show you right away The new morning, who I’ll be from now on And the words I never said: “I love you.” The memories of summer are revolving The throbbing which suddenly disappeared I’m always searching, for your figure to appear somewhere At dawn on the streets, at Sakuragi-cho Even though I know you couldn’t be at such a place If my wish were to come true, I would be at your side right away There would be nothing I couldn’t do I would put everything on the line and hold you tight I’m always searching, for fragments of you to appear somewhere At a traveller’s store, in the corner of newspaper, Even though I know you couldn’t be at such a place If a miracle were to happen here, I would show you right away The new morning, who I’ll be from now on And the words I never said: “I love you.” I always end up looking for your smile, to appear somewhere At the railroad crossing, waiting for the express to pass Even though I know you couldn’t be at such a place If our lives could be repeated, I would be at your side every time I would want nothing else Besides you, nothing else matters
First story đã đc DYN ANIME dịch ra tiếng Việt , mọi người có thể download tại đây
user:songthan
pass:japanest.com
Hy vọng đc mọi người thanks 1 phát , thật lòng đó ^^
Đang up bản tiếng Anh cho cả movie gồm 3 câu chuyện






.








Trả Lời Với Trích Dẫn

. Nhưng mà thấy màu sắc và hình có vẻ đẹp quá. Thanks songthan một phát rồi đó nhá 

Bookmarks