>
Trang 10/47 đầuđầu ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 ... cuốicuối
kết quả từ 91 tới 100 trên 462

Ðề tài: Tuyển Fansubber cho JPN-Fansubs! - Cần gấp Encoder kiêm Typesetter

  1. #91
    JPN-Fansubber
    fablepc's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51281
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 853
    Thanks
    1,267
    Thanked 4,221 Times in 507 Posts

    Muốn tham gia làm cộng tác viên cho JPN-Fansubs

    Nickname:fablepc
    Nick YM:newsoul8668
    Vị trí muốn làm:translate(Mình chỉ dịch được từ tiếng anh sang tiếng việt được thôi nhưng khả năng dịch cũng không tốt lắm)
    Thời gian có thể online:chiều thứ 6,7,CN (các ngày khác thì chưa biết được)
    Fan của:Shida Mirai,Toda Erika,Yama pi,Kame,Maki,...(còn nhiều nữa)
    Tên phim, project muốn làm (nếu có):Bộ Otomen có Masaki Okada và Kaho( nếu có nhóm nào định làm mình sẵn sàng tham gia trans hoặc timing )
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa từng tham gia nhóm nào cả
    Mình có biết 1 chút về aegisub (mới học thôi)
    Nếu được thì mình có thể tham gia bất cứ project nào trừ những project liên quan đến kinh dị và viễn tưởng, đặc biệt thích drama hoặc movie học đường.
    Thanks !!!

    Ep 3 BM - Ep 1 HK Done!
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 22-03-2010 lúc 11:07 PM

  2. The Following User Says Thank You to fablepc For This Useful Post:

    mattroilanh_tt (01-03-2010)

  3. #92
    Hyakusho
    Joni's Avatar


    Thành Viên Thứ: 41512
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 64
    Thanks
    167
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    Nickname: Ni
    Nick YM: ilu4r.nini
    Vị trí muốn làm: Trans (Eng sang Viet)
    Thời gian có thể online: Ngày nào cũng online, tầm vài tiếng, cỡ 4, 5 tiếng
    Fan của: Arashi, Miura Haruma..
    Tên phim, project muốn làm (nếu có): Bloody Monday 2
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): từng phụ trans bên fansub VSA (VS Arashi)

    Ps: Ni đăng ký trước nhưng có jè ss add Y!H Ni, Ni nói này trước đã ^^

    Done. BM 2.5
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 20-03-2010 lúc 11:03 PM

  4. The Following User Says Thank You to Joni For This Useful Post:

    mattroilanh_tt (02-03-2010)

  5. #93
    Hyakusho
    xjaoxjao's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58891
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 46
    Thanks
    48
    Thanked 39 Times in 16 Posts
    Mẫu đăng ký
    Nickname: xjaoxjao
    Nick YM: ciaoaibao
    Vị trí muốn làm: translator ( Anh sang Việt)
    Thời gian có thể online: ngày nào cũng onl, thường là buổi tối . Thời gian onl thì dao động tùy ngày ^^
    Fan của: Ryo Kimura
    Tên phim, project muốn làm (nếu có): Otomen
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): không có

    mình không rõ JPN có đang cần trans Eng không, nhưng mờ cho mình gửi đơn đăng ký hen

    Đã bỏ cuộc
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 17-03-2010 lúc 04:32 PM

  6. The Following User Says Thank You to xjaoxjao For This Useful Post:

    mattroilanh_tt (03-03-2010)

  7. #94
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 60330
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    Cho tớ đăng ký với!
    Nickname: kirakiraola
    _Nick YM/mail: lelua38@gmal.com
    _Vị trí muốn làm: translator từ tiếng nhật sang tiếng việt
    _Thời gian online: tối.
    _Tên phim project muốn làm: Phim tình cảm gia đình,bạn bè, học sinh sinh viên

  8. The Following 2 Users Say Thank You to kirakiraola For This Useful Post:

    bé sa (03-03-2010), mattroilanh_tt (03-03-2010)

  9. #95
    Nii (em) Lỳ


    Thành Viên Thứ: 60373
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 6
    Thanks
    8
    Thanked 12 Times in 6 Posts
    Nickname: ZhangLiang
    Nick YM: luong_hacker
    Vị trí muốn làm: designer
    Thời gian có thể online: 20/24

    Tình hình là mình cũng mới đc đứa bạn giới thiệu xem phim Nhật, cũng thấy khá thích thú với lại thấy bạn mình nhiệt tình với JPN quá nên mình cũng muốn đống góp chút ít công sức
    Hiện mình cũng làm webmaster nên cũng biết chút kiến thức về VBB và đang phụ trách phần desiger bên đó nên chắc sẽ giúp đc nhiều thức cho 4rum chúng ta.
    Cũng ko cần chức vụ gì đâu, cần làm banner hay logo hay ads hay cái gì gì đó thì cứ pm mình, mình sẽ nhiệt tình hỗ trợ,

  10. #96
    lục lọi quá khứ
    thao33's Avatar


    Thành Viên Thứ: 54123
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Đắk Lắk
    Tổng số bài viết: 1,627
    Thanks
    4,776
    Thanked 2,711 Times in 804 Posts
    em mới tập sử dụng aegisub, có lẽ em làm ở vị trí timer được ạ. Mà cho em hỏi công việc của Editor cụ thể là làm những gì ạ.

    nickname thao33
    nick YM của em là thao334774

    em cũng k bận lắm, buổi sáng đi học, chiều cũng có lúc đi học ( mấy buổi thôi ), tối thì em free ạ

    em là fan của Ueno Juri ạ

    dạ, em xin hết.

    Done
    thay đổi nội dung bởi: thao33, 07-08-2010 lúc 10:53 PM
    Chữ ký của thao33



  11. The Following User Says Thank You to thao33 For This Useful Post:

    HH (05-03-2010)

  12. #97
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 46753
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 6
    Thanks
    14
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Cho mình hỏi chút nhé ^^ . Mình chưa dịch phim bao giờ nhưng muốn thử dịch thì sao các bạn? Mình muốn thử sức trước khi đăng ký vì sợ đăng ký mà không làm được thì ... hik

  13. The Following User Says Thank You to NatsuYuki For This Useful Post:

    bé sa (06-03-2010)

  14. #98
    JPN-Fansubber


    Thành Viên Thứ: 57899
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    2
    Thanked 7 Times in 5 Posts
    Cho tớ đăng ký với
    - Nickname: Vutuankiet
    - Yahoo mail: nguyenvu_tuankiet
    - Vị trí mong muốn: Japanese Translator (Khả năng hạn hẹp nhưng có lòng cầu tiến )
    - Chưa từng xem phim Nhật nên không biết chọn phim nào để thử
    - Thời gian online: Buổi tối

  15. The Following User Says Thank You to Vutuankiet For This Useful Post:

    bé sa (06-03-2010)

  16. #99
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 60607
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2
    Thanks
    3
    Thanked 2 Times in 1 Post
    Nickname:Mèo mập
    Nick YM:bameomap
    Vị trí muốn làm:translator, mình dịch được từ nhật sang việt nhé, tiếng anh cũng có thể okie,
    Thời gian có thể online: tối khoảng sau 20h, thi thoảng có thể onl buổi sáng
    Fan của: Arashi,
    Tên phim, project muốn làm (nếu có): có Arashi là muốn làm hết, ^^
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có,

    Test lại Ep 7 DSK
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 19-03-2010 lúc 01:42 PM

  17. The Following 2 Users Say Thank You to bameomap For This Useful Post:

    bé sa (07-03-2010), mattroilanh_tt (06-03-2010)

  18. #100
    Retired STAFF


    Thành Viên Thứ: 50968
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 37
    Thanks
    16
    Thanked 9 Times in 9 Posts
    Nickname:levelup2500
    Nick YM:levelup10000
    Vị trí muốn làm:translator, mình dịch được từ anh sang việt
    Thời gian có thể online: tối khoảng sau 20h, có thể onl buổi sáng
    Fan của: Phim Nhật
    Tên phim, project muốn làm (nếu có): Great Teacher Onizuka (nhưng không biết down softsub eng ở đâu)
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có): chưa có,

    Done --> DSK 8
    thay đổi nội dung bởi: mattroilanh_tt, 20-03-2010 lúc 11:33 PM

  19. The Following User Says Thank You to levlup2500 For This Useful Post:

    mattroilanh_tt (09-03-2010)

Trang 10/47 đầuđầu ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 745
    Bài mới gởi: 17-04-2014, 08:27 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •