>
Trang 26/47 đầuđầu ... 16 22 23 24 25 26 27 28 29 30 36 ... cuốicuối
kết quả từ 251 tới 260 trên 462

Ðề tài: Tuyển Fansubber cho JPN-Fansubs! - Cần gấp Encoder kiêm Typesetter

  1. #251
    Chonin
    chihashim's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58143
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 8
    Thanks
    17
    Thanked 6 Times in 2 Posts
    Nickname: chihashim
    Nick YM: dongbangjunior18
    Vị trí muốn làm: timer hoặc translator
    Thời gian có thể online: buổi tối các ngày trong tuần, có thể lặn từ tối đến sáng hôm sau
    Fan của: Kamiki Ryuunosuke
    Tên phim, project muốn làm: Hiện tại em rất muốn làm Akahana no sensei (2009) của Kamiki. Em rất thích phim Nhật nên có thể tham gia bất kì project nào cần người.
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác: Em có kinh nghiệm làm timer ở V*Cassiopeia và timer/jap-trans SJF forum, có thể time và retime, karaoke với tốc độ khá. Tiếng Nhật chỉ khoảng giữa n3 và n2 nên chỉ nghe dịch trung bình thôi, nếu được dịch theo Jap sub thì tốt hơn.
    Tuổi và giới tính: 18, nữ

    Mong được các tiền bối giúp đỡ và chỉ bảo ạ
    Em rất muốn tham gia làm ctv để bổ sung tiếng Nhật và giúp đỡ mọi người làm nhiều phim hay.

  2. #252
    banhu_map
    aopisi's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51256
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 968
    Thanks
    227
    Thanked 4,264 Times in 376 Posts
    @chihasim: có pj Asuka tuyển đủ mọi vị trí đấy, em muốn tham gia vị trí nào
    Chữ ký của aopisi
    Trốn!!!!!!!!!!

  3. #253
    Chonin
    chihashim's Avatar


    Thành Viên Thứ: 58143
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 8
    Thanks
    17
    Thanked 6 Times in 2 Posts
    @aopisi-san: em có thể time tốt và giúp trans những phần dễ ạ

    Nhắc mới nhớ, Asuka là một trong những phim từ thời ấu thơ của em ý ạ

  4. #254
    Shokunin
    sakura89's Avatar


    Thành Viên Thứ: 66106
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 25
    Thanks
    51
    Thanked 16 Times in 11 Posts
    Nickname: sakura89
    Nick YM: aoiusagi89@ymail.com
    Vị trí muốn làm: translator
    Thời gian có thể online: buổi sáng các ngày trong tuần.
    Tên phim, project muốn làm: Hiện tại mình muốn làm Otomen, vì đang xem nửa chừng tới tập 5, không có tập tiếp theo để xem nữa..., nhưng nếu dịch Asuka cũng được ạ
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác: Chưa từng có kinh nghiệm. Tiếng Nhật chỉ khoảng giữa n3 và n2 nên chỉ nghe dịch trung bình thôi, nếu được dịch theo Jap sub thì tốt hơn.
    Tuổi và giới tính: 21, nữ
    Chữ ký của sakura89
    Việc học như con thuyền xuôi trên dòng nước ngược, không tiến ắt sẽ lùi

  5. #255
    Shokunin
    kantoku's Avatar


    Thành Viên Thứ: 83952
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 18
    Thanks
    19
    Thanked 49 Times in 13 Posts
    Cho mình xin đăng kí :
    Nickname: kantoku
    Nick YM: cotre1504@yahoo.com
    Vị trí muốn làm: Dịch từ Nhật sang Việt
    Thời gian có thể online: chiều từ 3h đến 6,7 h
    Fan của:長澤 まさみ

    Tiếng Nhật N2, tiếng Anh thì mình không giỏi lắm

  6. #256
    Anti-fangirl
    Azkazukin's Avatar


    Thành Viên Thứ: 3074
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,795
    Thanks
    865
    Thanked 12,896 Times in 1,029 Posts
    Aopisi vào nhận hàng kìa
    Chữ ký của Azkazukin
    "Cho dù năm tháng
    Có xóa nhòa ký ức
    Em vẫn sẽ tìm được con đường
    Dẫn em về với anh.

    Khi tấm thân trở về với cát bụi
    Và cuộc sống vĩnh hằng mở ra
    Sẽ chẳng còn gì phải ân hận nữa
    Nhờ tình yêu
    Ta trao nhau
    Từ thiên thu".


    (A love before time - Ngọa Hổ Tàng Long OST
    Translated by em iu HH )

  7. #257
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 78441
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ko bit bây giờ còn đăng ký translator đc ko vậy :??
    Nickname:miit_miit
    Nick YM:miit_miit@yahoo.com
    Vị trí muốn làm: translator Nhật hoặc Anh
    Tiếng Nhật và Anh của mình đều ở mức khá, nhưng chưa có kinh nghiệm dịch, khả năng nghe cũng ko tốt lắm
    Thời gian có thể online: hàng ngày
    mình rất muốn làm CTV cho JPN, yoroshiku onegaishimasu

  8. #258
    banhu_map
    aopisi's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51256
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 968
    Thanks
    227
    Thanked 4,264 Times in 376 Posts
    Cho tớ hỏi bạn kantoku có nghe dịch tiếng Nhật được không ạ?
    Tớ đang làm pj asuka nghe dịch trực tiếp, bạn có mún thử sức không
    Chữ ký của aopisi
    Trốn!!!!!!!!!!

  9. #259
    Shokunin
    kantoku's Avatar


    Thành Viên Thứ: 83952
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 18
    Thanks
    19
    Thanked 49 Times in 13 Posts
    Trích Nguyên văn bởi aopisi View Post
    Cho tớ hỏi bạn kantoku có nghe dịch tiếng Nhật được không ạ?
    Tớ đang làm pj asuka nghe dịch trực tiếp, bạn có mún thử sức không
    Tớ xem thử tập 1 rùi, có nhiều chỗ chẳng hiểu lắm. Nếu mà cứ dịch từng câu từng câu thì...

  10. #260
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 74734
    Giới tính
    Đến Từ: Quảng Ninh
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    1
    Thanked 3 Times in 3 Posts
    Nickname:jenn
    Nick YM:songtu_9x
    Vị trí muốn làm:translator từ tiếng nhật sang tiếng việt
    Thời gian có thể online:21h hàng ngày
    Fan của:utadahikaru
    Tên phim, project muốn làm (nếu có): các phim
    Kinh nghiệm làm việc ở các nhóm sub khác (nếu có):
    Tuổi và giới tính (Để tiện xưng hô, không bắt buộc): 20歳、女
    tớ muốn dịch sub bài hát hoặc phim vì đơn giản là tớ thích tiếng nhật và tớ đang học tiếng nhật nên muốn thử sức. về kĩ thuật thì tớ chưa bít gì cả, nhưng nếu được hướng dẫn thì có thể làm tốt. mong các bạn giúp đỡ

  11. The Following User Says Thank You to phamxuanhanh For This Useful Post:

    KHA (14-02-2011)

Trang 26/47 đầuđầu ... 16 22 23 24 25 26 27 28 29 30 36 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 745
    Bài mới gởi: 17-04-2014, 08:27 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •