>
Trang 3/29 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 13 ... cuốicuối
kết quả từ 21 tới 30 trên 289

Ðề tài: "Tokyo lời Việt" - Ở VN thì YUI bị lép vế trước Trinh xù nhé ;)

  1. #21
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 65064
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 150
    Thanks
    147
    Thanked 113 Times in 45 Posts
    mình từng nghe nhiều bài trên youtube cover YUI's song:
    1. hát y nguyên bản tiếng Nhật của YUI
    2. hát bản tiếng Anh,TBN,.. nhưng nghĩa tương tự và sát với bản gốc
    3.chơi lại nhạc nền = guitar hay piano( nhiều bạn đánh hay lắm)
    chứ chưa thấy fan YUI nào cover mà sửa lời khác xa bản gốc
    ko biết mình nói vậy có đúng ko?

  2. #22
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts
    Trích Nguyên văn bởi weii View Post
    À, con nít mà, lâu lâu nó lầm được lạc lối thì cũng nên khiển trách chút, chứ đừng nên thóa mạ hay sỉ nhục gì cháu nó , khi nào nó lớn lên mặt dày như một số thành phần rồi ấy thì hãy ...

    Đối tượng nghe nhạc của mấy cháu này cũng toàn là các cháu thiếu nhi, mới nứt mắt ra với internet nên cũng chả biết gì đâu, tranh cãi với con nít chả đem lại cái gì cả ngoại trừ sự bực mình
    sao cái com nào của weii tại hạ đây c~ thích hết dza.y ta

    Trích Nguyên văn bởi Ryo Hiroshi View Post
    thế sao có nhiều người cứ có sở thích là dẫm đạp lên những điều mà người khác yêu quý?
    nghĩ đến sở thích của cô bé ấy, thì cũng phải nghĩ đến sở thích của bọn này chứ?
    nếu cô bé ấy hát Tokyo bằng tiếng Nhật thì mình sẽ ko phản ứng cũng như sẽ để cô bé ấy yên, nhưng sao lại phải đặt lời Việt lại cho Tokyo làm gì?
    thì mỗi người có mỗi sở thích khác nhau,em ấy thích thế thôi kệ em ấy đi, dù sao em ấy cũng đâu phải người-của-công-chúng nên hát chơi cũng đâu có sao, cũng nhiều người chế wa lời việt rồi hát nhưng chỉ là chúng ta ko biết thôi. kệ em ấy đi bực mình làm j`

    riêng đây thì thấy cái bài này hát dở wa', còn cái bài của Lenka, hồi ấy nghe em ấy hát phát âm cũng đc, còn hơn cơ số những ng` tự xưng là ca sĩ hiện nay
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



  3. #23
    Shokunin
    Che Guevara VN's Avatar


    Thành Viên Thứ: 64635
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 39
    Thanks
    98
    Thanked 19 Times in 10 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Ryo Hiroshi View Post
    thế sao có nhiều người cứ có sở thích là dẫm đạp lên những điều mà người khác yêu quý?
    nghĩ đến sở thích của cô bé ấy, thì cũng phải nghĩ đến sở thích của bọn này chứ?
    nếu cô bé ấy hát Tokyo bằng tiếng Nhật thì mình sẽ ko phản ứng cũng như sẽ để cô bé ấy yên, nhưng sao lại phải đặt lời Việt lại cho Tokyo làm gì?
    sao mấy bạn phải khó tính thế nhỉ, người ta hát thôi mà đã kêu là dẫm đạp lên gì đó rồi
    mình chẳng thấy có gì xúc phạm cả, bài hát hay, giai điệu đẹp, người ta thích người ta ghép lời hát chơi thôi, có gì phải nóng
    mình mà có khả năng đàn, hát như cô bé này mình cũng đạo lại mấy bài chơi, sao phải xoắn
    hay là các bạn ghen tị trước tài năng và sắc đẹp người ta
    Chữ ký của Che Guevara VN
    "Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi."

  4. The Following 2 Users Say Thank You to Che Guevara VN For This Useful Post:

    kalanhikov (03-07-2010), waynerooney (17-07-2010)

  5. #24
    Ninja
    Điêu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 22668
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Bình Định
    Tổng số bài viết: 243
    Thanks
    116
    Thanked 819 Times in 132 Posts
    Định im lặng đi ra cho xong rồi mà thôi. Cứ làm vừa lòng người khác thế này thì mình không còn là mình nữa.

    Phải đấy, chuyện ấy là sở thích của bạn ấy, ai dám cấm đoán làm gì ? Còn thế nào là dẫm đạp. Cảm giác khi nghe bài Tokyo với những lời tự an ủi cố gắng của một con nhỏ nhà quê cố gắng lên thành phố nay chợt biến thành "phố thênh thang buồn, em một mình ở đó" và không ghi cover bởi ai cũng là sở thích sao ? Sở thích là cả một dòng credit từ nhạc ngoại cũng không có nốt, gọi là sở thích sao ?

    Trước kia vụ Sakura iro mau koro cũng thế. Ngay cả khi phanh phui ra là nhạc J-pop, bạn trưởng nhóm M4U cũng nói một câu vô trách nhiệm không kém "Chỉ biết là bài hát về hoa anh đào của một ca sĩ bên Nhật". Nghe mà cười xạo sự không ngớt. Tôi không cần đao to búa lớn, tôi chỉ cần cái đám fc của bạn Trinh xù đừng có nhảy qua bên Tokyo của YUI mà thóa mạ như từng đối xử với bài The show của Lenka, để rồi có chuyện gì xảy ra lại dán lên nó cái mác "favorite". Biết bao công sức tâm tư của người hát truyền đến khán giả, biết bao nước mắt của khán giả rơi ra khi nghe Tokyo... Tất cả khi về Việt Nam được đối xử và bảo hành một cách dễ chịu như thế đấy.


    Tôi nóng. Tôi nói quá đáng. Tôi có lỗi. Tôi xin lỗi. Nhưng đừng bao giờ bảo tôi dẫm đạp lên sở thích của người khác, nếu có những người dẫm đạp lên sở thích và bài hát của tôi bằng một công việc nhẹ nhàng như biến nó từ tình người thành tình yêu nam nữ mà không nhắc đến tên người từng làm tôi khóc vì bài hát gốc đó. Tôi cũng muốn im lặng lắm chứ, ồ, tôi muốn im lặng quá chừng... Nhưng biết làm sao đây, biết bao người đã đau lòng mà rơi nước mắt vì chuyện sở thích và cái "vô tình" credit tên ca sĩ mà...
    Chữ ký của Điêu



    Destiny lotus

  6. The Following 22 Users Say Thank You to Điêu For This Useful Post:

    --[V]-- (15-07-2010), akirayuu (26-07-2010), aoisoradesu (28-07-2010), Azuma Sawada (04-07-2010), Cross Ring (27-07-2010), fighting (15-07-2010), HaruAmane (19-10-2011), HNgAnh (19-07-2010), Ibingo (13-05-2011), Kaoru Arashi (03-07-2010), love_u_ryosuke (19-07-2010), lynkloo (28-01-2012), maxier (25-07-2010), Megumi Natsume (03-07-2010), nakia (28-07-2010), ok_chienthoi (12-09-2010), pigqueen (06-08-2010), Ryo Hiroshi (03-07-2010), seabrother (25-07-2010), Shouri Yumi (03-07-2010), vạn lý độc hành (03-07-2010), vtvk (27-09-2011)

  7. #25
    Chonin
    Tori chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 44028
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 3
    Thanks
    16
    Thanked 19 Times in 4 Posts
    Đặt trường hợp nếu như cô bé không biết tiếng Nhật và muốn hát bài hát thì sao?
    Tại sao phải quan trọng hóa vấn đề lên như thế? Nó có làm bài hát gốc dở đi đâu? Có làm mất lượng người nghe của bìa hát gốc đâu?
    Không thích thì đừng nghe, bảo nó đập vào tai thì còn nhiều chuyện chướng tai gai mắt sao không chen vào đi?
    Nếu bạn đó không biết tiếng nhật có thể lên google search lời đã được dịch ra cả tiếng việt lẫn tiếng anh, và tại sao bạn đó không đặt lời đúng theo ý nghĩa của bài hát mà lại chế thành một bài tình ca dở dở uơng uơng thế kia? Đó là tinh thần của cover à
    Và cũng chính vì vậy mà bài hát mất đi cái ý nghĩa vốn có của nó. Tokyo là Tokyo, là cảm xúc của YUI khi cô ấy một mình đến Tokyo để theo đuổi giấc mơ âm nhạc của mình. Thế thì không dở ở chỗ nào?
    "Không thích thì đừng nghe", phải chi cái gì cũng đơn giản như vậy. Đa có rất nhiều chuyện chướng tai gai mắt liên quan đến YUI, và dĩ nhiên là không chuyện nào mà chúng tôi không xen vào.

  8. The Following 4 Users Say Thank You to Tori chan For This Useful Post:

    Azuma Sawada (04-07-2010), HaruAmane (19-10-2011), HNgAnh (19-07-2010), love_u_ryosuke (19-07-2010)

  9. #26
    Style Sakura Music Award


    Thành Viên Thứ: 36673
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 9
    Thanks
    49
    Thanked 41 Times in 7 Posts
    Trích Nguyên văn bởi kalanhikov View Post
    Đặt trường hợp nếu như cô bé không biết tiếng Nhật và muốn hát bài hát thì sao?
    Tại sao phải quan trọng hóa vấn đề lên như thế? Nó có làm bài hát gốc dở đi đâu? Có làm mất lượng người nghe của bìa hát gốc đâu?
    Không thích thì đừng nghe, bảo nó đập vào tai thì còn nhiều chuyện chướng tai gai mắt sao không chen vào đi?
    có khối người ko biết tiếng Nhật vẫn có thể hát được nhạc Nhật? romaji để làm gì?
    vâng, ko làm bài hát gốc dở đi đâu, chỉ biến cái lời của bài hát gốc thành 1 mớ $#$%$% mà thôi; ko làm mất lượng người nghe của bài hát gốc đâu, chỉ làm cho những người đang yêu bài hát gốc phải bật khóc khi nghe cái lời Việt đó thôi
    ko ai rảnh đi kiếm chuyện với người khác nếu như đó ko phải là vấn đề liên quan đến những thứ mà người ta yêu quý

  10. The Following 12 Users Say Thank You to Ryo Hiroshi For This Useful Post:

    --[V]-- (15-07-2010), aikawa (19-07-2010), akirayuu (26-07-2010), Azuma Sawada (04-07-2010), Cross Ring (27-07-2010), fighting (15-07-2010), HaruAmane (19-10-2011), love_u_ryosuke (19-07-2010), lynkloo (28-01-2012), Megumi Natsume (03-07-2010), pigqueen (06-08-2010), seabrother (25-07-2010)

  11. #27
    Shokunin
    Che Guevara VN's Avatar


    Thành Viên Thứ: 64635
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 39
    Thanks
    98
    Thanked 19 Times in 10 Posts
    Đúng là cái bài cover của cô bé Trinh xù kia dở thật, ca sĩ vườn chỉ đến thế là cùng thôi mà
    việc công chúng nghe nhạc ghép lời vào nhạc các bài hát có gì lạ đâu, và chẳng có gì đáng chê trách cả (nếu cái lời đó không bậy bạ)
    các bạn sao cứ phải quan trọng hóa vấn đề nhỉ, con bé đó có là cái gì đâu, cô ta cũng như chúng ta, chẳng qua có vài cái clip trên youtube mà nổi lên bật chợt, mấy tháng nữa sợ chẳng ai nhớ đến nữa
    Chữ ký của Che Guevara VN
    "Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi."

  12. #28
    Ronin
    kalanhikov's Avatar


    Thành Viên Thứ: 63199
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 337
    Thanks
    432
    Thanked 239 Times in 81 Posts
    Rồi rồi, các vị rất chi là có lý, thôi để cái lý ấy cho các vị, nó cao siêu quá, những người như tôi không hiểu được.

  13. #29
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts
    bạn ấy ko dịch lời sát nghĩa mà dzan~ hát đc dzi` như thế rất khó, dza` dziec đó nằm ngoài khả năng

    @điêu: bây giờ có bực cũng đâu làm đc gì đúng ko? dzie.c này bây giờ cứ nhan nhãn ra đó, những bài như thế này rồi cũng dần bay dzao` quên lãng thôi, đâu sống lâu đc. mình thì mình cứ thích những gì mình đã thích thôi, chả dzie.c gì phải bực mình chi cho mệt, gặp mấy bài thế này sao chúng ta ko đi quảng bá bài hát gốc cho các-bé-mới-lớn-hồn-nhiên-nhí-nhảnh sáng mắt ra

    p/s: mà có ai có cái bài gốc + lyrics đã đc dịch ko? tại hạ chưa nghe nên muốn nghe thử
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



  14. #30
    Ninja
    Điêu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 22668
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Bình Định
    Tổng số bài viết: 243
    Thanks
    116
    Thanked 819 Times in 132 Posts
    p/s: mà có ai có cái bài gốc + lyrics đã đc dịch ko? tại hạ chưa nghe nên muốn nghe thử
    http://s5.video.ketnooi.com/xvid/Z29...YUI-TOKYO.html

    Tokyo

    Thời khắc phải rời khỏi căn phòng quen thuộc này rồi cũng đến
    Tôi vẫn không khỏi hoang mang cho sự khởi đầu cuộc hành trình mới của mình
    Giữa khỏang thời gian ngồi trên xe buýt đến nhà ga
    Tôi đã thử gửi những tin nhắn đến những người bạn của mình
    Và cũng cố gắng gọi điện từ sân ga sáng hôm đó cho những người bạn ấy
    Nhưng tận sâu thẳm bên trong, có điều gì thật lạ
    Chỉ với cây guitar cũ mang theo trên tay
    Đành để lại ở nhà những bức ảnh thân thuộc
    Khi chúng ta phải cho đi điều gì đó để nhận lại những thứ khác
    Chẳng lẽ đó là điều lặp đi lặp lại hiển nhiên sao ?
    Giấc mơ của tôi sẽ mãi tiếp tục nếu tôi tỏ ra mạnh mẽ
    Những cũng sẽ tàn lụi nếu tôi để mình dần yếu hèn đi
    Khi con tàu bắt tàu chuyển bánh
    Nước mắt tôi đã rơi, chỉ một chút thôi
    Thị trấn nhỏ quen thuộc dần vụt qua cửa sổ toa tàu
    Và tôi thầm ước cho nó đừng bao giờ thay đổi
    Người tặng tôi cây guitar cũ kỹ này
    Đã bảo rằng “Tokyo là một nơi đáng sợ !”
    Tôi đã thôi quẩn quanh tìm kiếm những câu trả lời cho mình
    Sẽ chẳng hề gì, nếu tôi lại phạm phải sai lầm…
    Ánh chiều tàn đỏ ối dần khuất nửa sau những toà nhà cao tầng
    Dù cho tôi đang cố gắng ngăn cho những giọt nước mắt mình đừng chảy dài xuống nữa
    Sẽ chẳng có điều gì bạn có thể chắc chắn mỗi lúc bình minh khi thức dậy, có phải không ?
    Và tôi không thể lúc nào cũng tìm được cho mình một con đường đúng đắn

    Tôi hiểu điều đó
    thay đổi nội dung bởi: Điêu, 03-07-2010 lúc 08:57 PM
    Chữ ký của Điêu



    Destiny lotus

  15. The Following 20 Users Say Thank You to Điêu For This Useful Post:

    --[V]-- (15-07-2010), akirayuu (26-07-2010), Azuma Sawada (04-07-2010), etou_akira (03-07-2010), fighting (15-07-2010), HaruAmane (19-10-2011), HNgAnh (19-07-2010), KHA (03-07-2010), love_u_ryosuke (19-07-2010), lynkloo (28-01-2012), Megumi Natsume (03-07-2010), nakia (28-07-2010), ok_chienthoi (12-09-2010), oncinlity (12-09-2010), seabrother (25-07-2010), Shouri Yumi (03-07-2010), thuduongmn2 (03-07-2010), trasuachieumua (15-07-2010), vtvk (27-09-2011), Walkin'InDaRain (03-07-2010)

Trang 3/29 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 13 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 19-06-2010, 12:39 AM
  2. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 12-03-2010, 03:07 PM
  3. Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 11-09-2008, 10:03 PM
  4. "Váy ngắn chân dài" tại Tokyo Auro Salon 2008
    By Kasumi in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 22-01-2008, 05:17 PM
  5. OST "tokyo Drift"-Teriyaki Boyz(fast beat!)
    By Taichi in forum Âm Nhạc - Phim Ảnh
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 06-09-2006, 08:24 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •