>
Trang 5/57 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 55 ... cuốicuối
kết quả từ 41 tới 50 trên 562

Ðề tài: Vui vui với cách đặt tên theo Tiếng Nhật!!!

  1. #41
    Samurai
    azarashi's Avatar


    Thành Viên Thứ: 15043
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 215
    Thanks
    134
    Thanked 19 Times in 10 Posts
    Yuki Haruka thì sao?
    có cả hai cái ấy thik nhá!

  2. #42
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 22335
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 183
    Thanks
    69
    Thanked 4 Times in 3 Posts
    vay cu goi Ken la Ken :aaa:truóc khi Ken dich dc ten minh qua tieng Nhat.ok?
    Chữ ký của kenzhu
    :ahaa:zenryoku dai-ichi :c3::gem22:

  3. #43
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 8927
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 35
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 2 Posts
    Mọi người ơi, mình đang tìm tên tiếng Nhật dùm nhỏ bạn thân
    Nhưng mình mù tịt về khoảng đó nên mọi ng giúp nhé
    Bạn mình tên Lan Khanh, ý nghĩa thì...potay, còn nick của bạn mìh là Hippo (tức hà mã) ai có kiến nghị gì hok nàh ^^
    Chữ ký của Michiteido
    Aoi Niji ~ Little princess AOI 4:

    ~> http://360.yahoo.com/m_nguyentran <~

  4. #44
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 44643
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ^^ mjnh tên Vũ Lam Phong (lam=xanh dương ý) zậy tiếng nhyật ra soe ta...theo mjnh bik Fuu là gió thỳ fãi..

    Lam Phong = Aoi Fuu ^^
    ai být mưa tiếng nhật là jì hem

  5. #45
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 12993
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 10
    Thanks
    3
    Thanked 2 Times in 1 Post
    Mưa là Ame bạn ạ Cơ mà fuu là âm on rùi. Tên thường được đọc bằng âm kun mà. Với lại Aoi fuu là nửa kun nửa on à ^^ Đọc là Aoi kaze còn dễ nghe hơn ý ^^

  6. #46
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 8844
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 13
    Thanks
    0
    Thanked 11 Times in 6 Posts
    Tui tự gọi mình là Yu Kanan

    Còn tên Lan Khanh thì :
    Lan là hoa lan

    [あらき]
    Araki (s)
    あららぎ
    Araragi (s)
    らん
    Ran (s,f)

    Khanh là một tên người

    keng
    コウ
    kou
    キョウ
    kyou
    カン
    kan
    ケン
    ken

    Gợi ý dùng tên Rankyou hay Arakikou là hay nhất

    *Tui hơi khoái chuyện này, mọi người nên cho biết nghĩa của tên thì mới tìm chính xác được
    thay đổi nội dung bởi: Wiliam, 01-04-2009 lúc 09:55 PM
    Chữ ký của Wiliam
    Do ái cố sinh ưu
    Do ái cố sinh bố
    Nhược li ư ái giả
    Vô ưu diệc vô bố

  7. #47
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 43411
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 21
    Thanks
    12
    Thanked 38 Times in 7 Posts
    Thế tên chip là Phan Song Thương thì sang tiếng Nhật là gì ạ?
    Song là hai, Thương là yêu thương ấy ạ!^^ còn Phan thì chip chịu!^^
    thanks anh/chị trước nha!^^
    Chữ ký của pikachip26688
    Đẹp trời đấm đá chi cho... ngại
    Bếp hồng thong thả nướng mực... nhai!^^

  8. #48
    °• Mai Gaki •°
    yummy_lady's Avatar


    Thành Viên Thứ: 28555
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 940
    Thanks
    1,212
    Thanked 4,802 Times in 591 Posts
    Mình là Phương Mai, Phương là phươg hướng, Mai là ngày mai
    Mình tra tiếng JP romaji thôi, nhưng tra đc thế này:
    Hokou Ashita - ko biết có đúng ko nữa

    tiện cho mình hỏi, Bích tiếng Nhật là gì?

  9. #49
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 44643
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Namida89 View Post
    Mưa là Ame bạn ạ Cơ mà fuu là âm on rùi. Tên thường được đọc bằng âm kun mà. Với lại Aoi fuu là nửa kun nửa on à ^^ Đọc là Aoi kaze còn dễ nghe hơn ý ^^

    :ahaa: vậy hẻ củm mơm pạn nhe...mjnh rất thích tiếng Nhật nhưng lạ hem bik hè hè hè....

    mà Màu xanh dương ngoài Aoi còn cách viết nèo khác hem zạ
    Chữ ký của [f]uu7ar0
    Chja tay ko hẵn là kết thúc
    Có lẽ,đó là bắt đầu của một nỗi đau... vô tận

  10. #50
    Shokunin


    Thành Viên Thứ: 8844
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 13
    Thanks
    0
    Thanked 11 Times in 6 Posts
    Phan Song Thương
    潘 雙 傷
    han sou kizu

    Phương Mai
    方 あす
    hou asu
    方 将来
    hou shourai

    Bích

    rou

    heki
    thay đổi nội dung bởi: Wiliam, 01-04-2009 lúc 10:48 PM
    Chữ ký của Wiliam
    Do ái cố sinh ưu
    Do ái cố sinh bố
    Nhược li ư ái giả
    Vô ưu diệc vô bố

Trang 5/57 đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 55 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Tôi theo chồng tới Nhật
    By Tasaki in forum Con Người Nhật Bản
    Trả lời: 17
    Bài mới gởi: 09-12-2010, 08:10 PM
  2. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 07-08-2007, 06:35 PM
  3. ĐH quốc gia theo mô hình công ty
    By Kasumi in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 17-12-2006, 06:45 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •