Mình chỉ có thể check cho bạn về cấu trúc và ngữ pháp trong khả năng của mình> nếu bạn có dàn ý rồi thì đưa lên mình cũng check được chứ còn nghĩ ý hộ bạn thì mình chịu. bạn vào trong mục tìm hiểu nhật bản của 4r có nhiều bài hay lắm


Mình chỉ có thể check cho bạn về cấu trúc và ngữ pháp trong khả năng của mình> nếu bạn có dàn ý rồi thì đưa lên mình cũng check được chứ còn nghĩ ý hộ bạn thì mình chịu. bạn vào trong mục tìm hiểu nhật bản của 4r có nhiều bài hay lắm


Mình đang tìm 1 bài sakubun với chủ đề là "Cảm nghĩ về nước Nhật". Nếu có luôn
phần dịch thì càng tốt. Cám ơn mọi người nhìu ! ! !


Tình hình là rất tình hình các bác ak!Em mới ti toe học năm nhất,đang đau hết cả đầu vụ viết sakubun :Umareta machi ak.huhuuhuhu em tự thấy quê em chẳng có gì mà chém cảCùng lắm viết được vài dòng địa lý,đặc sản có mỗi bánh đậu xanh với lại vải thiều.Mà mấy kái này em hok bit tiếng Nhật là j hết trơn
Khổ một nỗi sensei lại cứ đòi hỏi kimochi cơ.hix.Ai có tài liệu j hay hay chỉ bảo em vớiiiiiiiiiiiiiii
NHỊN ĂN ĐỢI TIN CÁC BÁC![]()


sakubun thì phải tùy vào cảm nhận của mỗi người thôi, chứ làm sao có "tài liệu ji hay hay được".
Cách viết thì chắc senseitachi cũng đã dạy bạn trước khi đưa ra bài tập
Còn kinh nghiệm để đc điểm cao thì thế này:
- Bố cục rõ ràng (cái này cũng giống 1 bài văn tiếng việt: có mở bài, thân bài, kết luận rõ ràng)
- Không nhất thiết phải hay, câu văn chau chuốt. Điều quan trọng là bạn vận dụng đúng cấu trúc
ngữ pháp và KHÔNG SỬ DỤNG SAI CẤU TRÚC- TỪ NGỮ.
- Bài viết có cảm xúc cá nhân
Bài viết ko cần phải sử dụng từ ngữ- cấu trúc hoa lá cành. Quan trọng là bạn cách bạn vận dụng
từ ngữ như thế nào. 1 bài viết tốt KHÔNG PHẢI là 1 bài viết hoa mĩ, mà là 1 bài viết có ÍT LỖI. Hãy
cố gắng đơn giản hóa từ ngữ- ngữ pháp, bạn sẽ viết được thôi
Đấy là ý kiến của mềnh thôi nhé, hi vọng giúp ích được cho bạn.
---------
Vẫn còn nhớ bài sakubun đầu tiên, bác Fujimaki và Orikasa chấm, bị gạch cả 1/2 bài viết![]()
thay đổi nội dung bởi: linhtm_1c, 16-01-2010 lúc 10:44 PM


Thật ra viết sakubun thì bạn nên viết những câu đơn giản thôi, đừng viết những câu phức tạp và câu ghép.
Tớ nhớ là ở hàng photo ở cổng trường ĐH Hà nội ấy có một quyển sách hướng dẫn cách viết sakubun thế nào đấy!
Bạn thử ra đấy tìm xem, vì tớ ko mua nên cũng ko nhớ nó tên là gì đâu.


ôi may wa',mọi người bảo em mới nhớ,hix,trước giờ toàn quen kiểu văn hoa lá cành thời cấp 3,lên đại hox cô người Việt dạy cũng toàn bắt đặt câu lằng tà là nhằng ko hà.Giờ mới NGỘ ra^^
Dưng mà VẪN OẢI LẮM CÁC BÁC ƠIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII![]()


http://ifile.it/dl
Ở đây có quyển Yasashii sakubun này, em tham khảo nhé!


Đây là bài mình viết từ dạo mensetsu ở công ty. Khả năng lỗi còn tồn đọng là rất cao, thông cảm nhé.Mình đang tìm 1 bài sakubun với chủ đề là "Cảm nghĩ về nước Nhật".
Nếu có luôn phần dịch thì càng tốt. Cám ơn mọi người nhìu ! ! !
↓
私は子供の時から、書物やテレビ等 で 桜の里といわれている日本を知って い ます。その時は日本が漫画やゲーム 等 が沢山ある国だと思いました。日 産 会社に採用されてから、毎日、日本 人 に会えて、話す機会が沢山あります 。 それで、日本の事について、私が 知 っているのは段々アップする様にな っ ています。
日本は島が沢山あり、海に囲まれて い ることから、島国もよく言われて い る 呼び名の一つである。よく地震があ る のはどの国か聞いてみると、確か に 日本という答えがもらえます。微震 も 大きな地震もありました。時々、火 山 も噴火し、大きな被害を与えます 。
ベトナムと同じで日本も四季の変化 に 富んでいます。春は暖かくなって、 花 が沢山咲きます。特に、日本人が好 き な花というと「桜」は不可欠であ る 。例年3月の下旬にサクラがちらほら と 咲き始め、白と薄いピンク色があ り ます。日本人は春に山に登ったり、 公 園へ花見に行ったり、桜の下でパー テ ィーをしたりしています。「花 を 見に行く(花見) 」 と言うと具体的 な 名前を言わなくても、桜を見に行く 事 だとわかります。桜を見たら、会 社 で働いて疲れた体も気持ちも良くな る と思います。
日本の夏は夏祭りで有名である。こ の 国で、町を歩いて行くとよくお祭り に 出会います。お祭りの提灯は明るく 、 色彩に富みます。花火もあげます 。 お祭りの日、日本人はきれいな着物 を 着ています。着物は、日本が自慢で き る美しい伝統衣装である。
山々の木々が美しく紅葉する頃は日 本 のきれいなの秋になります。紅葉 と いえば、何といっても、まず京都で あ るね。日本の京都、紅葉だけではな く 、お寺など、日本人でもウットリす る 様な古い建物や素敵な景色がたく さ んあります。一般的に秋は気候は穏 や かで、暑くも寒くも有りません。そ こ でこの時期は旅行やピクニックに適 し ています。家族で山に登り、栗、 梨 、柿などの秋の味覚を楽しむ事が出 来 ます。
日本はベトナムより、雪が降るほど 寒 いです。スキーは冬の面白いスポ-ツの一つで、人気があります。また 、 冬の山頂は白く塗られる様に雪が 積 もっています。特には富士山である 。 多くの観光客が訪れるだけあって、 確 かに富士山からの眺めは素晴らし い です。
日本人は一緒に働いて、真面目で、 頭 が良い人達と感じています。問題を 避 けずに、どう解決するかを考えます 。 それで、諸外国に比べて、日本は 経 済や工業がとても発展しています。 特 に、自動車は日本の主な産業の一つ で ある。
去年、出張として、来日して、日本 に ついての知識がアップされる様にな り ましたが、まだ少ないである。今は 景 気が悪いから日本に行くことは無 い けど、将来はチャンスがあれば、も う 一度行 か せて頂きたいである。
以上
↓
Từ khi còn nhỏ, qua sách báo và ti vi, tôi đã biết đến 1 đất nước Nhật Bản thường được gọi là xứ sở hoa anh đào. Khi đó tôi chỉ nghĩ rằng Nhật Bản là 1 đất nước có nhiều truyện tranh và trò chơi điện tử. Sau khi được tuyển dụng vào công ty, hàng ngày có nhiều cơ hội gặp gỡ và nói chuyện với người Nhật. Vì thế mà những gì tôi biết về Nhật Bản đã dần dần nhiều lên.
Do Nhật Bản là 1 đất nước có rất nhiều hòn đảo được biển bao quanh nên “quốc đảo” cũng là 1 cái tên hay được nhắc đến. Nếu thử hỏi rằng nước nào thường hay xảy ra động đất thì có thể sẽ nhận được câu trả lời là Nhật Bản. Địa chấn nhẹ cũng có, mà những trận động đất lớn cũng có. Thi thoảng còn có núi lửa phun, gây thiệt hại nặng nề.
Cũng giống như Việt Nam, thời tiết ở Nhật Bản chia làm 4 mùa. Mùa xuân ấm áp, hoa đua nhau khoe sắc. Đặc biệt, hoa anh đào-loài hoa yêu thích của người Nhật- thì không thể không nói đến. Cuối tháng 3 hàng năm, đây đó hoa anh đào bắt đầu nở, có màu trắng và màu hồng nhạt. Vào mùa xuân, người Nhật thường leo núi, đi ngắm hoa trong công viên, tổ chức tiệc rượu nhỏ dưới gốc hoa anh đào. Nói đến việc đi ngắm hoa “Hanami” thì dù không nói 1 cái tên cụ thể nào thì cũng được hiểu là đi xem hoa anh đào nở. Nhìn hoa anh đào, tôi nghĩ rằng tâm trí và thể xác mệt mỏi do công việc ở cơ quan cũng được xoa dịu.
Mùa hè ở Nhật Bản thì nổi tiếng với các lễ hội. Ở đất nước này, đi bộ qua các con phố có thể bất chợt gặp lễ hội. Những chiếc đèn ***g sáng rực và đủ màu sắc. Có cả bắn pháo hoa nữa. Vào ngày hội, người dân Nhật Bản mặc những bộ áo kimono rất đẹp. Kimono là trang phục truyền thống tuyệt đẹp mà người Nhật tự hào.
Khi cây trên núi được nhuộm đỏ thì cũng là lúc Nhật Bản bước vào mùa thu tuyệt đẹp. Nếu nói về lá đỏ thì trước hết là Kyoto. Kyoto của Nhật không chỉ nổi tiếng với lá đỏ, còn có nhiều những ngôi chùa, những tòa nhà cổ, những phong cảnh đẹp mà ngay cả người Nhật cũng phải say đắm. Thông thường, thời tiết mùa thu không nóng, không lạnh mà hiền hòa, êm ả. Quả thực rất thích hợp cho việc đi dã ngoại. Có thể cùng gia đình đi leo núi, thưởng thức hương vị mùa thu của hồng, lê, hạt dẻ…
So với Việt Nam, Nhật Bản lạnh đến độ có tuyết rơi. Trượt tuyết là 1 môn thể thao thú vị của mùa đông và được nhiều người yêu thích. Ngoài ra, tuyết phủ đầy các đỉnh núi giống như được sơn màu trắng vậy. Đặc biệt là núi Phú Sĩ. Nơi đây xứng đáng được nhiều du khách tới tham quan, tầm nhìn từ núi Phú Sĩ rất tuyệt vời.
Làm việc cùng với người Nhật, tôi cảm thấy họ là những con người chăm chỉ với 1 cái đầu thông minh. Họ không trốn tránh vấn đề mà suy nghĩ xem sẽ giải quyết vấn đề đó như thế nào. Có lẽ vì thế mà so với các nước khác, nền kinh tế và công nghiệp của Nhật Bản rất phát triển. Đặc biệt ô tô là 1 trong những nền sản xuất trọng điểm của Nhật.
Năm trước tôi đã được đi công tác sang Nhật, những hiểu biết của tôi về Nhật Bản cũng được đầy thêm lên nhưng vẫn còn ít ỏi lắm. Hiện nay, tình hình kinh tế đang khủng hoảng nên việc đi Nhật là không có nhưng sau này nếu có cơ hội thì tôi lại 1 lần nữa muốn được đến nơi đó.
thay đổi nội dung bởi: Sayuri_chan, 28-02-2010 lúc 02:25 AM Lý do: Bổ sung tiếng Việt
honganh78 (01-03-2013)


các anh chị ơi cho em hỏi, sakubun có giống với văn nghị luận của mình ko ạ ?
với cả sakubun là viết về cái gì ạ ?


Sakubun tiếng Hán viết là 作文 = tác văn. Nôm na là viết 1 bản văn về vấn đề, đề tài gì đó. Còn luận văn là 論文, bản báo cáo là レーポート...v.v.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks