>
Trang 7/9 đầuđầu ... 3 4 5 6 7 8 9 cuốicuối
kết quả từ 61 tới 70 trên 85

Ðề tài: ║JE News Network║

  1. #61
    Samurai
    yami1225's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1253
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 635
    Thanks
    747
    Thanked 262 Times in 124 Posts

    V6 34th single

    V6 mới phát hành DVD single đc 2 ngày, hôm nay...h này còn chưa bắt đầu tour đã thông báo phát hành single mới=.=!

    Single [LIGHT IN YOUR HEART/Swing]
    17/9/2008


    LIGHT IN YOUR HEART [DVD+CD]<A>
    2008/09/17 AVCD-31512/B ¥1,680(税込)
    仕様・
    DVD付
    ジャケットA
    【CD収録内容】
    ・LIGHT IN YOUR H ART
    ・Swing!
    【DVD収録内容】
    ・LIGHT IN YOUR H ART(Original Ver ion Music Clip)

    LIGHT IN YOUR HEART [DVD+CD]<B>
    2008/09/17 AVCD-31513/B ¥1,680(税込)
    仕様・
    DVD付
    ジャケットB
    【CD収録内容】
    ・LIGHT IN YOUR H ART 
    ・Swing! 
    【DVD収録内容】
    ・Swing!(Music Cl p)

    LIGHT IN YOUR HEART <Regular>
    2008/09/17 AVCD-31514 ¥1,260(税込)
    仕様・
    ジャケットC
    【CD収録内容(予定)】
    ・LIGHT IN YOUR H ART
    ・Swing!
    ・BELIEVE
    ・あの空(仮)
    ・LIGHT IN YOUR H ART(Instrumental
    ・Swing!(Instrume tal)
    ・BELIEVE(Instrum ntal)
    ・あの空(仮)(Instrume tal)

    Single lần này với Light in your heart là theme song "Daikessen! Cho Ultra 8 Kyodai"!, Believe cho Gakkou...và một bài hát mới sẽ là theme song VVV6, có sự kết hợp giữa jazz và hiphop^^". Lần này sẽ có đến 2PV...nó nằm ở 2 loại=>mún có 2 pv phải mua cả 2=.=!
    Các tg single đc hi vọg sẽ biểu diễn tg Vibes tour vì single này sẽ phát hành sau 3 tuần khi Vibes tour kết thúc^^"

    P/S: ngày thứ 2, dvd single Vibes vẫn No.1 oricon~cầu nguyện =.=!
    thay đổi nội dung bởi: yami1225, 01-08-2008 lúc 06:50 PM
    Chữ ký của yami1225
    Trên núi luyện làm ninja>"<

  2. #62
    Retired Mod
    Lexie's Avatar


    Thành Viên Thứ: 984
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 800
    Thanks
    276
    Thanked 173 Times in 82 Posts
    写真集「ARASHI IS ALIVE」
    (集英社)
    ¥2,300(税込)

    ★急遽決定! 未発表曲CD付き!!
    嵐のメンバーが企画し、櫻井がリリ �クを担当する2008年9月5日(金)スター � �のアジアツアー 『Arashi marks ARASHI AROUND ASIA 2008』に向けてのメッセージソング(オ リジナル未発表曲) “Re(mark)able”が収録されています。
    Sách ảnh mới của Arashi "ARASHI IS ALIVE" sẽ ra mắt vào 3/9 này cùng với 1 CD gồm 1 bài hát mới "Re(mark)able" do Sakurai Sho viết lời.Giá là ¥2,300
    --------------------
    source:Johnnys-net.jp
    Chữ ký của Lexie

  3. #63
    Retired Mod
    Lexie's Avatar


    Thành Viên Thứ: 984
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 800
    Thanks
    276
    Thanked 173 Times in 82 Posts
    New Single 'Happy Birthday' release 1 0ctober 2008
    ECN-175
    NEWS/Happy Birthday[Limited Edition] CDA
    952 yen US$9/110.74 Release Date:2008/10/01
    Description:New single release from NEWS featuring a hip new birthday song penned by SEAMO. Brace yourself for a catchy sound and soft melody as News wishes a happy birthday to the people they love. Limited edition includes bonus tracks "GAME of LOVE" and "Happy Birthday (Original Karaoke Version)" as well as alternate jacket artwork.
    URL - Jump to


    JECN-176
    NEWS/Happy Birthday[Regular Edition] CDA
    952 yen US$9/110.74 Release Date:2008/10/01
    Description:New single release from NEWS featuring a hip new birthday song penned by SEAMO. Brace yourself for a catchy sound and soft melody as News wishes a happy birthday to the people they love. Regular edition includes bonus track "Push On!" not included with the regular edition.
    URL - Jump to
    -------------
    source: Jpopmusic


    ==================================


    [New single]Amagasa/ Akireru Kurai Bokura wa Negaou

    Release: 2008/09/03

    "no cover available yet"

    CLICK TO LISTEN credits to hanael@imeem
    DOWNLOAD(MU) credits to to_ki_o @LJ

    Tracklisting

    Regular Edition
    1. Amagasa
    2. Kachu no Otoko
    3. Jojo Shiko
    4. Akireru Kurai Bokura wa Negao
    5. Amagasa (Backing Track)
    6. Akireru Kurai Bokura wa Negaou (Backing Track)

    Limited Edition 1
    1. 雨傘 (Amagasa)
    2. あきれるくらい 僕らは願おう (Akireru Kurai Bokura wa Negaou)
    3. Bonus DVD with the music video and making-of footage for "Amagasa" + alternate jacket artwork.

    Limited Edition 2

    1. Amagasa
    2. Akireru Kurai Bokura wa Negaou
    3. Bonus DVD with features "Akireru Kurai Bokura wa Negao" (version 1) and "TOKIO STATION II - Akireru Kurai TOKIO wa Shabero Hen" plus alternate jacket artwork
    ------------------------
    source:crunchyroll
    Chữ ký của Lexie

  4. #64
    Samurai
    yami1225's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1253
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 635
    Thanks
    747
    Thanked 262 Times in 124 Posts



    Theo Friday đưa tin, Okada Junichi (V6) hiện đang cặp với nữ diễn viên Yu Aoi. Hai người với nhau trong chiếc dù dưới mưa, họ cùng đi siêu thị và sau đó về nhà Aoi chuẩn bị cho bữa tối.
    Còn hơn phủ nhận mối quan hệ, phát ngôn của Okada và Aoi từ chối bình luận về vấn đề riêng tư của họ.
    Hai người từng đóng chung trong "Tiger & Dragon" vào năm 2005, và hình như đã dẫn đến một chuyện tình. Một vài nguồn nói họ từng chia tay và quay trở lại với nhau trong thời gian trước đây.

    Nguồn Tokyograph, Okada11

    ---------
    Lo thật...ko bít pp Joh có để yên cho chuyện này ko nữa
    Chữ ký của yami1225
    Trên núi luyện làm ninja>"<

  5. #65
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 10683
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 125
    Thanks
    0
    Thanked 5 Times in 4 Posts
    Thông tin này ko chắc là thế nào , nhưng theo tớ thu thập dc qua việc đi lang thang lung tung thì có vẻ mùa hè năm nay , Summary khá là đắt khách và đã có rất nhiều hậu quả kinh hoàng do các fan gây nên.............cũng ko rõ là có chuyện gì nhưng mà cái đoạn sau này thì là thật . Đây là message của 1 nhân vật ( liệu có thể gọi là Leader của JR ko nhỉ ) tên là Hashimoto Ryosuke kêu gọi các fan đừng quá kích động để gây ảnh hg đến ng khác. Đây là hàng hiếm nhé cả nhà , vì hệ thống mess này chỉ dc các đại ca đã dc debut rồi viết thôi , thế mà em zai nhà mình lại dc viết lên ( tự hào quá)

    JP ver. ( thanks to TOP_3)
    ジャニーズJr(多いので代表橋本良亮)

    SUMMARYの後、ゆりかもめに乗るんだけ 、普通に俺、キップかうんだ
    SUMMARYが終れば、もう俺は普通の学生 んだよ
    「キャーッ」って言って改札口通り けて追いかけてきたファンの人達
    マナー、知らないのに来るとかあり ねえし
    ファンは、俺らの支えでいてくれよ
    俺らのせいで警察の面倒になる事し いでよ
    周りの人に迷惑かけないでよ
    マナー、守ってよ
    お願いだから
    もう、コンサートできなくなっちゃ よ
    橋本 良亮


    Eng Ver. ( Thank 2 Rubi-chan , my dear friend who was willing to use her short time on PC to satisfy me , enjoy your time with your family ,if u can come to Sing to play with me :aaa

    Johnny's Jr (Hashimoto on behalf on all members of Johnny's Jr)

    After the SUMMARY, i'll be riding on train at Yurikamome stop.
    Usually I will buy the train ticket.
    After the SUMMARY finished, I am just a normal student.
    The manner of the fans that pass through the ticket gate by saying "kyaaaaaaaaaaaaaa"..
    Though I don't recognize them, they suddenly came to me for such unsuspecting things..
    Dear fans, please being our supporters.
    Please don't do things that create troublesome to police officers.
    And also, please don't trouble others around you.
    Please mind your manners.
    Please... this is my favor i'm asking you.
    Later on, we may not do a concert (if you stay like this).

    Hashimoto

    Buồn ngủ lắm , tớ chả dịch đâu ( hee hee) , nói chung là từ cái mess nì chúng mình cũng hiểu dc là năm nay Summary làm ăn ngon nghẻ thế nào, cứ đà này bác John lại bê các cháu sang Mỹ bây h chứ lị ------> cứ chờ xem !
    Chữ ký của daiki
    Hi! Hi! Hi!

    <----嵐ちゃん

  6. #66
    Ninja
    kao_chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 22932
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 241
    Thanks
    105
    Thanked 8 Times in 5 Posts
    cho em post cái topic này,ko bít post ở đâu nên post trong đây lun
    [JE’s FAN must read this!] No Need For These Kinds Of Fans!-Chúng tôi không cần những loại fan như thế này!


    Cách đây 4 ngày, một bức thư từ Johnny’s đã được gửi đến những fan của họ. Bức thư này được gửi vào mail của tất cả những thành viên trong Johnny’s Fanclub.
    Đây là chủ bài cuối cùng của những người trong Johnny’s chúng tôi. Tôi cũng như những người khác đều muốn gặp gỡ thật nhiều fan, nhưng diều đó đang gần như trở thành không thể. Thật sư là thế. Có người lảng vảng quanh nhà chúng tôi thật sự làm cho chúng tôi có những tâm trạng không tốt. Nếu các bạn theo dõi chúng tôi, chúng tôi sẽ không nghĩ các bạn là 1 fan mà sẽ gọi ngay cho cảnh sát. Nếu các bạn là fan của chúng tôi, hãy ủng hộ chúng tôi bằng cách nào đàng hoàng hơn. Không thể được sao? Chúng tôi muốn trở nên thật nổi tiếng ở nhiều nơi. Chúng tôi muốn gặp gỡ tất cả mọi người. Và đó là tại sao chúng tôi muốn các bạn dừng việc này lại. Để chắc chắn rằng các buổi diễn tiếp theo sẽ vẫn được tiếp tục.


    Chúng tôi quả thật rất mệt mỏi.
    Nhưng chúng tôi chưa muốn rời khỏi Johnny’s.
    Các bạn thật sự nghĩ các bạn đã làm đúng? Tùy tiện để ảnh lên blog các bạn là vui lắm sao (Ý các a ở đây là ảnh Paparazzi)? Với chúng tôi thật chẳng vui tí nào. Hãy đối xử với chúng tôi đàng hoàng hơn, được chứ? - Đại diện cho Johnny’s Yamada Ryosuke.

    Sau SUMMARY, tôi đến và mua 1 vé đi xem Yurikamone như một người bình thường. SUMMARY đã kết thúc, tôi đã trở lại là một học sinh bình thường. Đối với những fan cứ la lên “kyaaa~” khi tôi đang đi đến cửa xe điện ngầm, tôi đã rất ngạc nhiên khi các bạn thật sự *don’t have manners* (manner: cách xử sự ). Là fan, thừa nhận rằng các bạn ủng hộ tôi. Sẽ thật phiền nếu cảnh sát phải đến mà không gây ra thiệt hại gì cho đám đông vây quanh. Hãy hành xử cẩn trọng. Tôi xin đấy. Hoặc là, chúng tôi không thể nào tổ chức concert được nữa. - Ryosuke Hashimoto, đại diện Johnny’s Junior.
    Một số phát biểu của các thành viên trong JE:


    +Hey! Say! JUMP
    Tại sao lại rình mò tôi ngay trước cửa nhà tôi? Kể cả khi tôi muốn đi học? Tại sao điều này là xấu? Vì nó thật sự kinh khủng! Nếu các bạn là fan của tôi thì hãy suy nghĩ đi. – Yamada Ryosuke.
    Tôi nói chuyện với bạn học bình thường, chơi đá bóng ở ngoài cũng bình thường. Trừ lúc lên TV và đi diễn tôi cũng chỉ là một học sinh cấp 2 bình thường. Tôi cực kì ghét những fan không giữ được ý tứ trước mặt tôi và sự riêng tư của tôi ở nơi công cộng. – Chinen Yuri.
    Tại sao các bạn lại cài camera quay lén ở nhà Yama-chan? Tại sao lại phải săn đuổi cậu ấy? Tôi chỉ quan tâm đến việc của mình thôi. – Nakajima Yuto.
    Sự phỉ báng này mà được liên hệ cho bố mẹ các bạn thì tệ thật. Chắc chắn rồi, cha tôi là Okamoto Kenichi, nhưng các bạn nên dần bắt đầu nhìn tôi như một người độc lập – Okamoto Keito đi – Okamoto Keito.
    Tôi nghĩ một lượng fan xấu đang tăng dần. Điều đó làm tôi rùng mình. Không nhận ra thứ đạo đức tệ hại của các bạn thì thật đáng buồn, nhỉ? - Morimoto Ryutaro.
    Tại sao các bạn lại nói ra những từ như “Chết đi!” hay “Baka!”? Nếu có những người thuộc Johnny mà các bạn không thích, các bạn phải làm họ đau khổ như thế sao? Những fan như vậy chúng tôi không cần. – Arioka Daiki.
    Nếu bạn là một fan, bạn có nghĩ rằng có những điều bạn không nên làm bởi vì bạn là một fan không? Vì bạn là fan nên đừng làm những điều không đáng làm. – Inoo Kei.
    Tôi không hiểu những fan đó sao cứ coi mình là trung tâm và thật khó ưa. Vậy nên nhìn những đứa trẻ ngoan bị vây quanh đám fan như vậy làm tôi muốn rơi nước mắt. – Takaki Yuya.
    Nhìn trộm, theo dõi, các bạn hiểu đó là phạm pháp mà, đúng không? – Yaku Kota.
    “Tôi ghét Hikaru rời khỏi Ya-Ya-Yah”. Đừng nhìn Ya-Ya-Yah, hãy nhìn tôi đi. Nếu bạn là fan, bạn sẽ làm thế, phải không? - Yaotome Hikaru.


    + NEWS
    Tại sao các bạn lại ném vào nhà tôi? Thật sự, tôi không cảm thấy tôi có thể tiếp tục như thế này được nữa. – Yamashita Tomohisa.
    Đôi lúc, khi thu âm drama, tôi có nhìn thấy. Tại sao các bạn lại đến đó vứt? Các bạn không thể để chúng tôi thoải mái trong lúc thu âm được sao? - Tegoshi Yuya.
    Tôi đã làm điều gì có lỗi với các bạn sao? Chúng tôi đang cố gắng hết sức. Làm phiền như thế các bạn đúng là loại fan tệ hại nhất, chẳng khác gì loại anti-fan! – Ryo Nishikido.
    Làm ơn, xin hãy ngừng gắn camera ẩn đi! Thật sự, tôi không thể chấp nhận điều đó được nữa. – Kato Shigeaki.
    Tôi không thể có 1 cuộc sống bình thường được sao? – Koyama Keiichiro.
    Tôi thật sự buồn khi tôi không thể cười thật tươi với các bạn để chứng tỏ tôi yêu quý các bạn nhiều lắm được nữa. Làm ơn, đừng nhìn lén nữa! – Masuda Takahisa.

    + KAT-TUN
    Nếu bạn là fan, hãy giữ/bảo vệ cách cư xử cho đúng mực. – Akanishi Jin.
    Gần đây, đến gần các fan có chút gì đó thật đáng sợ. – Kamenashi Kazuya
    Thành thật mà nói, thật khó để tiếp xúc với fan. Các bạn muốn làm gì khi đưa tôi vào tình huống rắc rối này? Cho dù nếu các bạn canh trước nhà tôi suốt ngày, tôi cũng sẽ chằng cho các bạn thứ gì đâu. – Tagucho Junnosuke.
    Nhìn đây, tôi không cần những loại fan đáng sợ như thế này. – Tanaka Koki.
    Máy ghi âm được gắn vào lúc nào vậy? Tại sao các bạn lại đột nhập vào nhà người khác? Đó là phạm pháp. – Ueda Tatsuya.
    Làm ơn ngừng mang/viết tin nhắn lăng mạ người khác đi. – Nakamaru Yuichi.


    + Arashi
    Các bạn có thật sự nghĩ vể (cảm giác) của chúng tôi không? – Matsumoto Jun.
    Tôi tự hỏi hình như các bạn không muốn chúng tôi làm việc? Ném rác bừa bãi ở bất cứ nơi nào tôi đi, thật tệ ne. (ne đồ thêm nữa mới chịu ) – Aiba Masaki.
    Viết những điều vu khống, vui lắm à? Tôi thật sự đã không chịu đựng nổi nữa rồi. – Sakurai Sho.
    Những fan chúng tôi yêu quý đang dần bắt đầu có dấu hiệu phạm pháp. Làm thế vì lợi ích của chúng tôi? Thật đáng buồn. – Satoshi Ohno.
    Đừng có ném những thứ đó vào nhà tôi! Đừng có lảng vảng quanh nhà tôi nữa! – Kazunari Ninomiya.

    Translated by Suki-chan
    Source:http://blog.360.yahoo.com/blog-tV0gm...WXuJOPogVhOTyO
    thay đổi nội dung bởi: kao_chan, 07-09-2008 lúc 07:14 PM
    Chữ ký của kao_chan
    PEACE AND SMILE

    Bé Kao là Bé Kao_bou

  7. #67
    JPN-Fansubber
    |Haru|'s Avatar


    Thành Viên Thứ: 21221
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,098
    Thanks
    749
    Thanked 3,529 Times in 266 Posts
    Ôi cái này biết đc từ 2 hôm trước rồi , chả bao giờ mình tin những cái vớ vỉn như thế này, đọc như truyện cười , gossip ,thật là hài hước và hôm qua 1 trong những thành viên của fan club đã post bài "They are fake. They are made-up", theo như bạn í nói là của 1 cô bé 13 tuổi viết với ý nghĩ có thể giúp đc các anh và 1 loạt girl fan đã copy lên blog của mình
    Có thể đọc ở đây
    thay đổi nội dung bởi: |Haru|, 07-09-2008 lúc 08:37 PM

  8. #68
    Samurai
    yami1225's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1253
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 635
    Thanks
    747
    Thanked 262 Times in 124 Posts
    èo....trí tg tg phong phú quá...khâm phục=.=!...đọc thấy zui zui =]]
    Chữ ký của yami1225
    Trên núi luyện làm ninja>"<

  9. #69
    Retired Mod
    Lexie's Avatar


    Thành Viên Thứ: 984
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 800
    Thanks
    276
    Thanked 173 Times in 82 Posts
    [Arashi's NEW SINGLE] Beautiful Days
    ACA-5122
    Arashi/Beautiful days[w/ DVD, Limited Edition] CDA
    1600 yen US$15/107.98 Release Date:2008/11/05
    Description:
    URL - http://cdjapan.jp/d.html?KEY=JACA-5122
    *********************************************
    JACA-5124
    Arashi/Beautiful days[Regular Edition] CDA
    1143 yen US$11/107.98 Release Date:2008/11/05
    Description:
    URL - http://cdjapan.jp/d.html?KEY=JACA-5124
    Chữ ký của Lexie

  10. #70
    Retired Mod
    Lexie's Avatar


    Thành Viên Thứ: 984
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 800
    Thanks
    276
    Thanked 173 Times in 82 Posts
    Hey! Say! Jump
    -cover not yet available-
    Mayonaka no Shadow Boy
    Release: 22-Oct-2008

    Catalog Number: JACA-5119
    Price: ¥1048(1100yen Tax incl.)
    [US$ 9.71]
    Information:
    Fourth single release from Hey! Say! Jump featuring their first actual love song, which is used as a theme to the TV drama "Scrap Teacher - Kyoshi Saisei -" starring Hey! Say! Jump members Yuto Nakajima, Ryosuke Yamada, Yuri Chinen, and Daiki Arioka. The track has painfully sad, passionate lyrics and a melancholic melody with a Spanish taste. Limited edition includes a bonus DVD with music video of the track "Mayonaka no Shadow Boy," making-of footage, and alternate jacket artwork.

    Tracklist:
    [regular ed]¥1048 (1100yen Tax incl.)
    [US$ 9.71]

    1. Mayonaka no Shadow Boy
    2. Mayonaka no Shadow Boy(intrumental)

    [limited ed]¥1238(1300yen Tax incl.) US$11.47
    1. Mayonaka no Shadow Boy
    2. Mayonaka no Shadow Boy(intrumental)
    with DVD & alternate jacket artwork

Trang 7/9 đầuđầu ... 3 4 5 6 7 8 9 cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •