くだらない: Nhảm nhí, tầm phào, vô nghĩa
そんなくだらないことを言うな: Đừng có nói mấy chuyện nhảm nhí như thế !


くだらない: Nhảm nhí, tầm phào, vô nghĩa
そんなくだらないことを言うな: Đừng có nói mấy chuyện nhảm nhí như thế !


^ Tiếp theo Juni nào
いびき (ibiki): Tiếng ngáy
彼はほんとうに大きないびきをかく (Kare wa hontou ni ookina ibiki o kaku): Anh ấy ngáy thật là to.


機会 (きかい): cơ hội.
彼を見る最後の機会。Cơ hội cuối cùng để nhìn thấy anh ấy.


いつも :thường, luôn luôn
さびしいとき私はいつもビールをの たいです。
(mìn mới học tiếng nhật, có j chỉ dạy nha)
sao mình đáng chữ ”no” xong, khi post bài nó lại ra 2 dấu ?? ta
thay đổi nội dung bởi: YuiKan, 19-12-2010 lúc 01:02 AM


Ôi mình muốn chơi game này nhưng các bạn hãy viết bằng tiếng latinh đi, viết nguyên văn máy trên thư viện trường tớ ko đọc được.![]()


問題-もんだい-mondai : vấn đề
私は今いろいろな問題があります。


hi cho mình tham gia với nhé
家 : いえ- nhà
私の家の前に銀行があります
えいが(映画 )
君は1年に何回映画を見ますか。: Một năm cậu đi xem phim mấy lần?


がっこう ( 学校 ): trường học
boku wa FUJI gakkou de nihongo wo benkyoushite imasu.![]()
うえじに:餓死 sự chết đói; nạn chết đói.
45年の飢死はベトナム人の忘れない恐 れです. nạn chết đói năm 1945 là nỗi sợ hãi không thể nào quên của người dân Việt Nam
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks