>

Poll: Bạn thấy chất lượng Vietsub của JPN thế nào?

+ Trả Lời Ðề Tài
Trang 8/75 đầuđầu ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 58 ... cuốicuối
kết quả từ 71 tới 80 trên 746

Ðề tài: Đóng góp ý kiến cho JPN-Fansubs ~ Gửi lời cám ơn ~ Fansubber tự sướng =))

  1. #71
    Retired STAFF
    Fox phúng phính's Avatar


    Thành Viên Thứ: 39034
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 677
    Thanks
    529
    Thanked 288 Times in 142 Posts
    ANH mattroi kìa
    Mattroi làm anh kìa
    Tớ thấy cái sub mà to hơn nữa thì nếu ai xem trên máy tính sẽ bị chắn nhiều phim lắm. Hiện nay theo tớ thì nó đã vừa rồi mừ ^^
    Chữ ký của Fox phúng phính
    speedfox305 = Fox phúng phính

  2. #72
    Thỏ non JPN
    Thiên thần FS
    mattroilanh_tt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 11288
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 6,706
    Thanks
    2,117
    Thanked 25,765 Times in 2,137 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Lawliet07 View Post
    có quyền đươợc iu cầu phim hả anh mattroi em yêu cầu [M]"I give my first love for you"
    thạtra thì trông chờ cái movie này lâu lắm,từ hồi mới có thông báo phim cơ
    Siêu lười cái vụ ngồi phản ánh đóng góp ý kiến,tại mỗi lần đóng góp toàn bị chê vạch lá tìm sâu,nản kèo nên mấy lần sau chỉ toàn xem và thanks thui,ý kiến ko khéo lại bị...đốt phong long
    vote cái thứ 2 để mọi ng cải thiện...no perfect Great thui
    Đâu có Mí cái đóng góp trong topic này toàn được thanks mà JPNFS lun trân trọng những ý kiến đóng góp thật sự và hiểu rõ đâu là thành ý, đâu là ác ý. *Toàn người hiền dịu dễ thương giống anh mattroi*

    Cái phim kia pác KHA đã lập sẵn topic trong box ẩn rồi đấy. Nhưng mà phim mới chiếu ở Nhật thôi, chưa ra DVD --> ko có raw. Khi nào có DVD chắc JPN sẽ dịch trực tiếp từ tiếng Nhật luôn ^^ (Cơ mà đây là chuyện của tương lai... ko dám chắc điều gì đâu nhá )
    Chữ ký của mattroilanh_tt
    Stay hungry, stay foolish

  3. The Following User Says Thank You to mattroilanh_tt For This Useful Post:

    Lawliet07 (27-10-2009)

  4. #73
    ~^_^~
    Ha hớn hở's Avatar


    Thành Viên Thứ: 24680
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Phi
    Tổng số bài viết: 1,629
    Thanks
    800
    Thanked 1,695 Times in 390 Posts
    Đóng góp thì subber mới biết sai ở đâu để mà sửa chứ bạn, mọi người còn cám ơn nữa mà. Chỉ có những kẻ soi mói ác ý mới bị uýnh hội đồng thôi
    Chữ ký của Ha hớn hở

  5. #74
    ♥Break the Chain♥
    Lawliet07's Avatar


    Thành Viên Thứ: 50885
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,162
    Thanks
    203
    Thanked 1,168 Times in 308 Posts
    Trích Nguyên văn bởi mattroilanh_tt View Post
    Đâu có Mí cái đóng góp trong topic này toàn được thanks mà JPNFS lun trân trọng những ý kiến đóng góp thật sự và hiểu rõ đâu là thành ý, đâu là ác ý. *Toàn người hiền dịu dễ thương giống anh mattroi*

    Cái phim kia pác KHA đã lập sẵn topic trong box ẩn rồi đấy. Nhưng mà phim mới chiếu ở Nhật thôi, chưa ra DVD --> ko có raw. Khi nào có DVD chắc JPN sẽ dịch trực tiếp từ tiếng Nhật luôn ^^ (Cơ mà đây là chuyện của tương lai... ko dám chắc điều gì đâu nhá )
    anh mattroi tự xưng mình dễ thương lun...xịt máu mũi với anh thiệt
    trans từ tiếng Nhật lun á,hấp dẫn a nha
    khi nào cho topic action thì cho em cái tem
    Chữ ký của Lawliet07
    ♥裕太 の 美彩子♥
    TamamoriMiyako
    よ~く考えよう、お金は大事だよ~
    ......
    Tháng 5 này mình sẽ đi từ "Hiện trường" lên "Bàn Mổ" rùi về "Nhà Bếp"


    Maybe 誰よりも きっと 愛しているけど
    Cuz life's no love story...



  6. The Following User Says Thank You to Lawliet07 For This Useful Post:

    Fox phúng phính (27-10-2009)

  7. #75
    Retired STAFF
    Fox phúng phính's Avatar


    Thành Viên Thứ: 39034
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 677
    Thanks
    529
    Thanked 288 Times in 142 Posts
    Trans tiếng Nhật có là gì. JPN toàn hàng khủng mừ. Nghe tiếng Nhật cứ gọi là vèo vèo.
    @ lawliet : bạn không thấy anh í bôi đậm chữ anh mattroi à
    Em xin góp ý kiến là liên kết với bên YM làm anime thì sẽ trans giống manga, có lẽ thế sẽ hay hơn chăng
    Chữ ký của Fox phúng phính
    speedfox305 = Fox phúng phính

  8. #76
    Ninja
    clover_09's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51247
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 190
    Thanks
    292
    Thanked 113 Times in 39 Posts
    Trích Nguyên văn bởi cafechocolate View Post
    Mình thấy size chữ xem trên máy tính thì vừa nhưng nếu xem trên TV (bình thường thôi không phải LCD hay plasma) thì chữ bị nhỏ đi. Nếu được thì mong các bạn tăng size thêm 1 chút. Cảm ơn rất nhìu!^^
    Ủng hộ góp ý này của cafe tivi thường với LCD cũng giống nhau à, cỡ sub trong Hana Yori Dango 2 hay 1 litre of tears là tốt nhất, còn như sub của Bloody Monday là hơi bé (mình phải coi gần thiếu điều mún nhảy vô tivi ngồi lun)

  9. #77
    ♥Break the Chain♥
    Lawliet07's Avatar


    Thành Viên Thứ: 50885
    Giới tính
    Không xác định
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,162
    Thanks
    203
    Thanked 1,168 Times in 308 Posts
    ak em ý kiến 1 phát nữa,dù ko biết là ở rum nhà mình có bị lỗi này hay chưa.Khi cho chạy chữ của dàn sub team trong 1 tập phim,xin chú ý là đừng để cho dòng chữ nó nằm ở khoảng thời gian và vị trí mà nó có thể che mất khuôn mặt diễn viên đang xuất hiện trên màn hình.Cảm giác lúc đó cứ như đang coi phim mà ai đùng đùng bay ra chắn ngay trước mặt í mất hết cả hứng xem,nhất là đang đoạn cao trào.(gặp em đang xem phim mà ai làm thế chắc tung cho 1 cú sút quá ko phải papa mama là sút thật í chứ )
    Cái ý kiến này bữa bạn em nó coi phim thấy và nói lên bên forum khác bị ng ta chửi là soi mói
    thay đổi nội dung bởi: Lawliet07, 27-10-2009 lúc 05:36 PM
    Chữ ký của Lawliet07
    ♥裕太 の 美彩子♥
    TamamoriMiyako
    よ~く考えよう、お金は大事だよ~
    ......
    Tháng 5 này mình sẽ đi từ "Hiện trường" lên "Bàn Mổ" rùi về "Nhà Bếp"


    Maybe 誰よりも きっと 愛しているけど
    Cuz life's no love story...



  10. #78
    Thỏ non JPN
    Thiên thần FS
    mattroilanh_tt's Avatar


    Thành Viên Thứ: 11288
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hà Nội
    Tổng số bài viết: 6,706
    Thanks
    2,117
    Thanked 25,765 Times in 2,137 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Lawliet07 View Post
    ak em ý kiến 1 phát nữa,dù ko biết là ở rum nhà mình có bị lỗi này hay chưa.Khi cho chạy chữ của dàn sub team trong 1 tập phim,xin chú ý là đừng để cho dòng chữ nó nằm ở khoảng thời gian và vị trí mà nó có thể che mất khuôn mặt diễn viên đang xuất hiện trên màn hình.Cảm giác lúc đó cứ như đang coi phim mà ai đùng đùng bay ra chắn ngay trước mặt í mất hết cả hứng xem,nhất là đang đoạn cao trào.(gặp em đang xem phim mà ai làm thế chắc tung cho 1 cú sút quá ko phải papa mama là sút thật í chứ )
    Cái ý kiến này bữa bạn em nó coi phim thấy và nói lên bên forum khác bị ng ta chửi là soi mói
    Ko nói là bạn soi mói nhưng lần sau nếu bạn xem phim gặp lỗi thì hãy góp ý. Ko mang khuyết điểm + nội dung góp ý cho fansubs của nhóm khác sang góp ý ở JPN ^^
    Chữ ký của mattroilanh_tt
    Stay hungry, stay foolish

  11. The Following User Says Thank You to mattroilanh_tt For This Useful Post:

    Lawliet07 (27-10-2009)

  12. #79
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 29076
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 8
    Thanks
    0
    Thanked 14 Times in 2 Posts

    Đôi lời với các bạn trong Fansub JPN

    Mình là NIZ bên Gamevn.com.
    Hôm nay có vài chuyện muốn tâm sự với các bạn trong FS.
    Trước tiên thì chúc JPN sinh nhật vui vẻ và ngày càng làm ra nhiều project tốt hơn nữa.

    Thêm nữa từ hôm qua đến giờ cũng lùm xùm vụ topic NÀY nên mình cũng muốn nói cho rõ chút.

    Tớ đến với phim và nhạc Nhật cũng được tầm 3,4 năm rồi - và cũng hay lượn các forum Fansub của VN như JPN,IPH, krfilm, Ho!Takky... cũng như các nhóm fansub nước ngoài.

    Tình yêu với văn hóa Nhật cũng ngấm vào máu thịt rồi nhưng vì thấy các nhóm fansub hoạt động hơi có phần cục bộ nên cách đây 1 năm, topic trên ra đời tại Gamevn.com - 1 trong những forum lớn và có tuổi đời - cũng là nơi tớ hoạt động được 5 năm rồi.

    Tuy chỉ là 1 topic nhỏ trong box Phim Ảnh nhưng qua hơn 1 năm - trải qua 3 đời topic với hơn 3k bài viết với hơn 100 phim của JPN,IPH,...cũng như các phim có Hard/soft sub Anh.
    Nó đã thu hút nhiều quan tâm và kéo thêm được nhiều tín đồ của phim Nhật.

    Tớ kể ra những chuyện trên ko phải để khoe gì cả mà chỉ để các bạn hiểu rõ hơn - tớ cũng là người có tâm huyết với phim Nhật và biết trân trọng công sức của các nhóm FS chứ ko phải cái loại chỉ biết copy&paste, hit & run.

    Nhưng việc ko thông báo với các bạn cũng là 1 sơ suất của tớ - vì tớ cứ nghĩ ghi nguồn,poster,.. đầy đủ là ko vấn đề gì.
    Thành thật xin lỗi về chuyện này và cũng mong từ giờ tiếp tục được post các project đã,đang và sẽ làm của các bạn.

    Nhưng nói đi cũng phải nói lại - tớ thì thấy phần lớn mọi người trong FS đều nói chuyện rất dễ chịu và có tình có lý, có trước có sau - nhưng tớ ko thể hiểu được bạn Jisa - bạn có nghĩ tự nhiên bạn sang đấy $%%&&& vào mặt tớ liệu có hay ko ?
    Những từ ngữ bạn dùng như
    ăn trộm
    Ăn mày cũng có luật của ăn mày
    liệu có chấp nhận được ko ?
    Mong bạn rút kinh nghiệm.


    Thêm 1 chuyện nữa tớ muốn nói là mục đích của các bạn khi dịch phim là gì ? Mục đích của tớ khi đi phổ biến là gì ? Tất nhiên mức độ là khác nhau nhưng chúng ta tựu chung đều có lòng với phim Nhật thì nên nghĩ thoáng ra chút các bạn ạ.




    Vấn đề cuối cùng tớ muốn hỏi là các bạn JPN có hứng thực hiện dịch phim Oshin ko ?
    Tớ đã up trọn bộ 297 tập Oshin (file RAW - mkv 80 Mb 1 tập 15 phút có kèm sẵn sub Japanese và Chinese - chỉ cần dùng Mkvtoolnix là tách ra được thành Softsub)


    Full 297 eps Oshin (RAW)

    Nếu các bạn có hứng thú làm thì có thể lấy file RAW của tớ ở trên để làm.

  13. The Following 12 Users Say Thank You to Metamor For This Useful Post:

    Amin! (28-10-2009), artemix (28-10-2009), Azkazukin (28-10-2009), クローバー (28-10-2009), ♥ Tiểu Đức Tử ♥ (28-10-2009), duongqua_8700 (28-10-2009), Fox phúng phính (28-10-2009), Fri3ng3R (28-10-2009), HH (29-10-2009), mattroilanh_tt (28-10-2009), |Haru| (05-11-2009)

  14. #80
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 23890
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Âu
    Tổng số bài viết: 1,127
    Thanks
    216
    Thanked 727 Times in 243 Posts
    Trước tiên mình muốn lưu ý bạn là bạn đã post sai nơi quy định, box FS thường chỉ dùng để post film do JPN-FS làm, nếu có điều gì muốn nói bạn nên post bài ở box Góp ý-Trợ giúp.
    Thứ 2, tuy mình ko rõ chuyện của bạn nhưng mình có thể hiểu là bạn vô tình mang film của JPN đi nơi khác post. Điều này cũng ko trách được bạn, vì nhiều nhóm FS hoặc cá nhân làm FS có cho phép đem sản phẩm họ làm ra post đi nơi khác, chỉ cần ghi rõ nguồn và ko có thay đổi gì là được. Tuy nhiên, JPN-FS chỉ cho phép mọi người tìm link down tại chính Japanest.com, vì vậy mong bạn cũng như các bạn khác từ nay hãy chú ý hơn một chút. Nếu bạn muốn post film do JPN-FS hay bất kì ai làm thì nên thông báo trước với họ 1 tiếng nhé.

    Thứ 3 là về cách sử dụng ngôn từ của bạn Jisa, do mình ko biết chuyện này và nick thật của bạn là gì nên ko rõ các câu đối thoại giữa các bạn, do đó cũng ko dám nói bên nào đúng bên nào sai nhưng thiết nghĩ mọi người nên bớt nóng nảy và cẩn thận trong cách sử dụng ngôn từ vì khi mình buột miệng xúc phạm ai đó thì thường là đối phương cũng sẽ dùng những câu chữ ko hay để đáp trả mình. Thiết nghĩ là người văn minh lịch sự, hơn nữa chúng ta đều đã lớn, có lẽ nên suy nghĩ kĩ hơn trước khi nói, nhất là khi nóng giận.
    Chữ ký của duongqua_8700
    Elfend Lied-Dường như chưa kết thúc...

    Nắm bàn tay lại, đường công danh, đường học vấn, tình duyên đều nằm trong lòng bàn tay ta. Duy chỉ có 1 phần đường sống nằm ngoài, đó là 1 phần đời ta nằm trong tay ông trời, con người phải đấu tranh cả cuộc đời để giành lấy phần đời ấy...

    Làm con mồi của tớ nào: Click vào đây giùm tớ 1 cái nhé!

  15. The Following 7 Users Say Thank You to duongqua_8700 For This Useful Post:

    Amin! (28-10-2009), artemix (28-10-2009), ♥ Tiểu Đức Tử ♥ (28-10-2009), Fox phúng phính (28-10-2009), Fri3ng3R (28-10-2009), zngocphiz (28-10-2009)

+ Trả Lời Ðề Tài
Trang 8/75 đầuđầu ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 58 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 4 users browsing this thread. (0 members and 4 guests)

Tags for this Thread

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may post new threads
  • You may post replies
  • You may post attachments
  • You may edit your posts
  •