PDA

View Full Version : Heart Station Romanji + Translation



PéBự
11-02-2008, 08:42 PM
HEART STATION (romanji)

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~,
Ai~ Ai~ Ai~, Ai~

hadasamui ame no hi, wakeari kenaa futari
kurumano nakawaraji okanagareteta, sayounara

nante ni ganai mata itsuka aetara
suteki douomoi masenka

Watashi no koe ga
kikoete matsuka
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON
Juu-ni RUFU yo no dai aru, himitsu no herusu
Kokoro no tenpa, yoroite matsuka
sumibitotachi no, HATTO SUTECHON
kamisama dake ga, shite iru
I miss you


Ai~ Ai~ Ai~ Ai~, (Can you hear me? Just tell me one thing)
Ai~ Ai~ Ai~, Ai~ (If you can hear me, say something)

Wasure dakei kenai soumou houdo ni
doushite ii omoi de tachi bakari ga, nokoru no

hanarete itemo anata wa kokoni iru
watashi no HATTO no, nannaka

Anata no koe ga
kikoete higashita
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON
itsumodo koka de
nate iru, futesu no karusu
kokoro no tenpa
todoi de masuka
koibito tachi no, HATTO SUTECHON
konya mo rikue sutokitemasu
I love you

Watashi no koe ga
kikoete matsuka
Shinya ichiji no, HATTO SUTECHON
Ima mo bokura wo tsunaiteru, himitsu no herusu
Kokoro no tenpa, yoroite matsuka
sumibitotachi no, HATTO SUTECHON
kamisama dake ga, shite iru
HIMITSU

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ HEART STATION X4

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~


HEART STATION (English)

Rainy day that chills the skin
The two of us, not believing in this separation
The radio was playing inside the car
Saying goodbye is meaningless
If we're able to meet again someday
Don't you think it'll be a beautiful thing?

Are you able to hear my voice?
1 o'clock at night, on heart station
A dial that doesn't need tuning
A secret hertz
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart station of sinners
A secret only God knows
I miss you...

Can you hear me? Just tell me one thing
If you can hear me, say something



The more I think I need to forget
The more these thoughts remain


Even if we are apart
You are right here
In the middle of my heart


I thought I heard your voice
1 o'clock at night, on heart station
Two pulses, always beating somewhere
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart station of lovers
You're receiving a request again tonight
"I Love You" ...

Are you able to hear my voice?
1 o'clock at night, on heart station
A secret hertz that still connects us
Are you receiving the frequencies of my heart?
Heart station of sinners
A secret only God knows

Minh.Mog
12-02-2008, 12:18 AM
Bản romaji up lại được ko, chỗ kia là bản làm ban đầu chưa edit lại. Nhiều chỗ ko chính xác lắm :nosey:
Mà ko biết trước đây đã có ai nhắc đến chưa, mọi người hay nhầm romaji thành romanji lắm nhé :ypeace:

Credits: Hikki119 (http://hikki119.wordpress.com/recommend-siteslinks/2008-singles/heart-stationstay-gold/lyricstranslations/)
HEART STATION
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~

Hadasamui ame no hi wakearige na futari
Kuruma no naka wa rajio ga nagareteta
“Sayonara” nante imi ga nai
Mata itsuka aetara suteki to omoimasen ka?

Watashi no koe ga kikoetemasu ka?
Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
Chuuningu fuyou mo daiaru himitsu no herutsu
Kokoro no denpa todoitemasu ka?
Tsumibito-tachi no Haato Suteishon
Kamisama dake ga shitteiru I Miss You

Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (Baby, Can you hear me, Just tell me one thing)
Ai~ Ai~ Ai~ Ai~ (If you can hear me, Say something)

“Wasurenakya ikenai” sou omou hodo ni
Doushite ii omoide-tachi bakari ga nokoru no?
Hanarete itemo anata wa koko ni iru
Watashi no haato no mannaka

Anata no koe ga kikoeta ki ga shita
Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
Itsumo dokoka de natteiru futatsu no parusu
Kokoro no denpa todoitemasu ka?
Koibito-tachi no Haato Suteishon
Konya mo rikuesuto kitemasu I Love You

Watashi no koe ga kikoetemasu ka?
Shinya ichi-ji no Haato Suteishon
Ima mo boku-ra wo tsunaideru himitsu no herutsu
Kokoro no denpa todoitemasu ka?
Tsumibito-tachi no Haato Suteishon
Kamisama dake ga shitteiru himitsu

Steiner
12-02-2008, 09:57 AM
Như vậy cái mà mình đã phát hành có bị lỗi không Mog ? Trình độ tiếng nhật có hạn nên chỉ sửa đc những chỗ tự phát hiện ra là sai thôi ...

Minh.Mog
12-02-2008, 10:08 AM
bản lưu hành bị lỗi đúng dòng này thôi ạ :phew:

Đúng ra thì phải thế này:

“Wasurenakya ikenai” sou omou hodo ni

Nhưng do ko để ý , paste nguyễn y vân bên blog kia nó lại thành ra thế này:

"Wasuredake ikenai” sou omou hodo ni

edit: em check lại rồi, hóa ra vẫn đúng hết :D chỗ kia chắc đã sửa rồi :ahhyes:

Steiner
12-02-2008, 10:38 AM
Vậy thì yên tâm rồi, đỡ khổ cái máy (^_^)