...hik ..hik ... kô bít tiếng Nhật "khổ" rứa đấy !!!
Cho mình "đặt hàng" cái nào : Lê Mai Phương , vậy chuyển sang tiếng Nhật sẽ như thế nào, ai biết chỉ mình nha :D !
Cảm ơn nhiều !!!
Printable View
...hik ..hik ... kô bít tiếng Nhật "khổ" rứa đấy !!!
Cho mình "đặt hàng" cái nào : Lê Mai Phương , vậy chuyển sang tiếng Nhật sẽ như thế nào, ai biết chỉ mình nha :D !
Cảm ơn nhiều !!!
cho gun hỏi lun !!! công huyền thái hòa wa tiếng nhật mình nói sao ???!!!
à nhân tiện nói lun phạm đắc cường , Mạc tố trang và nguyễn mỹ quyên !!!!
thx nhiều :)
cho em hỏi Nguyễn Phương Linh thì tên tiếng Nhật là gì ??? thank các tiền bối trước :)
Trần Ngọc Huy 陳玉輝 (ちんたまき) - Chin TamakiTrích:
Nguyên văn bởi Onyx Spears
Phạm Thị Xuân Đang 范氏春鐺 (はんししゅんと) - Hanshi Shunto
Nguyễn Cao Anh Tuấn 阮高英俊 (げんこうえいしゅん) - Genkou Eishun
Cho Si hỏi chữ "Tư" có nghĩa gì vậy ? :gem46(1):
Nguyễn Thị Thu Thủy 阮氏秋水 (げんししゅうすい) - Genshi ShuusuiTrích:
Nguyên văn bởi his_chan
Chữ Tú nếu theo nghĩa là "vẻ đẹp" thì đọc là shuu, còn nếu theo nghĩa khác ( chữ Hán khác ) thì còn có thể đọc là shou hay tou. Shuu, shou hay tou đọc theo onyomi.
Giúp đỡ giúp đỡ : nếu mấy bạn đăng tên và kèm theo nghĩa thì giúp được rất nhiều cho Si :gem42(1): , nếu mấy bạn là người Hoa thì gởi kèm theo chữ Hán càng tốt :gem2: . Arigatou gozaimashita
Syounara. Mata ashita
- Nguyễn 阮(げん)GenTrích:
Nguyên văn bởi meomun_xu
- Lệ 麗(れい) Rei
- Yến 燕(えん) En(on), つばめ tsubame (kun)
- Phương 芳 trong tiếng Nhật là tên của nữ thì có rất nhiều cách đọc :
1. かおり 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Kaori
2. かおる 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Kaoru
3. かぐあ 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Kagua
4. かぐわ 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Kaguwa
5. かほ 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Kaho
6. かをり 【芳】 PHƯƠNG
tên người Kawori
7. かんばし 【芳】 PHƯƠNG
tên người Kanbashi
8. はな 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Hana
9. ふさ 【芳】 PHƯƠNG
tên người Fusa
10. ほう 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ Hou
11. ほうえい 【芳】 PHƯƠNG
tên người Houei
12. よし 【芳】 PHƯƠNG
tên nữ, tên riêng Yoshi
13. よしかつ 【芳】 PHƯƠNG
tên người Yoshikatsu
14. よしじ 【芳】 PHƯƠNG
tên người Yoshiji
15. よしつぐ 【芳】 PHƯƠNG
tên người Yoshitsugu
16. よしのり 【芳】 PHƯƠNG
tên người Yoshinori
17. よしはる 【芳】 PHƯƠNG
tên người Yoshiharu
Trích:
Nguyên văn bởi sivindevil
Onyx cũng ko rõ nữa, hỏi dùm thằng bạn thui, chắc là riêng tư hay là số 4 Onyx cũng ko biết nữa, Si cứ hiểu sao dịch vậy cũng được.
arigatou gozaimashita ^_^
thế còn mình thì sao
tên của mình là Vũ Tâm XUân,bạn có thể giúp mình được ko,cám ơn trước nha
ui sao tên của gun lâu thế hic hic hic
thui nói lại nè , cho gun hỏi mí cái tên sau
công huyền thái hoà
mạc tố trang
nguyễn mỹ quyên
và phạm đắc cường
thế nha !!! thx Ony nh` !!!! ^^!
bạn ơi, vậy tên mình là Phan Linh Phụng thì đọc thế nào vậy? Linh có nghĩa là thần linh đó! Arigatou!
tên mình là Nhuyễn Thiên Hương đọc như nào thế ???