Trích Nguyên văn bởi Keropi
thnx tenko nhiều nhưng mà cho mình hỏi Anh có nghĩa là tuyết à?? nếu theo tiếng trung thi hình như chữ Anh chỉ cần phần dưới thôi
Chữ Anh còn có thể có nghĩa là “chim anh vũ”, nhưng mà chữ thùy chỉ có 1 nghĩa là “rũ xuống”. Nếu là “chim anh vũ bị rơi” thì kì quá nên mình nghĩ Thùy Anh nghĩa là “tuyết rơi” sẽ hay hơn ^^

Nếu tra theo chữ “tuyết” thì nó viết thế này: 雪 (lúc này không đọc là “ei” hay “you” nữa mà là “setsu”)


Trích Nguyên văn bởi Sunny
Em tên là Hồ Thị Như Hằng, ai dịch tên dùm cho em đi domo arigatou :P
Hồ: 胡 ko, go
Thị: 埀 shi
Như: 如 nyo
Hằng: 姮 kou, gou, jou (hằng nga)
--> 胡埀如姮 Koshi Nyojou

Trích Nguyên văn bởi Maxovely
há há vừa tra hôm trước xong : 阮 秋 香 bác nào biết đọc thế nào chỉ bảo cái chứ mấy cái Kanji này em chịu á
阮 秋 香: Genshuu Kou/Kyou (Nguyễn Thu Hương)