NEXT LEVEL – Ayumi Hamasaki
This song belongs to Ayumi Hamasaki
Taken from new album - NEXT LEVEL (2008.03.25)
Etto... lí do chính dịch bài này là nó chưa được dịch, lí do chính chính nữa là đang rảnh trong giờ làm việc *ngó ngang ngó dọc nhìn big boss*. Well, hy vọng là các Ayu-lovers sẽ thích nó ^O^
--
動き出す 次のステージへ向けて
僕達は 歩き続ける
どこまでも 続くこの一本の道を
僕達は 光り続ける
ここから もう一度
始まってく スタートを
どんな風に 切っていけるのかな
空を見上げたら ふわり笑顔がこぼれたよ
こわくないよ大丈夫だよって聞こえ
空を見上げたら ふいに涙がこぼれたよ
過去に残した傷跡さえ今は愛しい
響いてる未来を告げる合図が
僕たちは 瞳合わせる
高鳴る この鼓動
何を選び 描いて
どんな地図が 出来上がるのかな
風を感じたら ぎゅっと強く手を握ろう
多くの言葉なんてもう必要ないから
風を感じたら ぐっと強く歩き出そう
同じ速度で同じ景色眺めて行こう
--
Ugoki dasu tsugi no stage e mukete
Boku tachi wa aruki tsuzukeru
Doko made mo tsuzuku kono ipponmichi o
Boku tachi wa hikari tsuzukeru
Hướng về con đường phía trước nơi mọi thứ bắt đầu
Chúng ta vẫn tiếp tục cất bước
Đến bất cứ nơi đâu trên con đường thẳng lối
Chúng ta vẫn toả sáng
Koko kara mou ichido
Hajimatte ku start o
Donna fuu ni kitte ikeru no kana
Từ nơi đây, một lần nữa
Em tự hỏi làm sao mà em có thể
Bắt đầu lại từ sự khởi đầu đó?
* Sora o miage tara fuwari egao ga koboreta yo
Kowaku nai yo daijoubu da yo tte kikoeta
Sora o miage tara fui ni namida ga koboreta yo
Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii
Mỗi khi em ngước nhìn bầu trời kia, một nụ cười dịu dàng ẩn hiện
Em nghe thấy rằng, “đừng sợ, rồi sẽ ổn”
Mỗi khi em ngước nhìn bầu trời kia, những giọt nước mắt đột nhiên tuôn rơi
Những vết sẹo trong quá khứ, bây giờ lại rất đỗi thân thương với em
Hibiite ru mirai o tsugeru aizu ga
Boku tachi wa hitomi awaseru
Vang vọng âm thanh của tương lai
Ánh mắt của chúng ta giao nhau
Takanaru kono kodou
Nani o erabi egaite
Donna chizu ga dekiagaru kana
Nhịp đập trái tim em ngân lên rộn rã
Khi lựa chọn những gì cần vẽ
Và tự hỏi khi hoàn thành nó sẽ là tấm bản đồ như thế nào
** Kaze o kanji tara gyutto tsuyoku te o nigirou
Ooku no kotoba nante mou hitsuyou nai kara
Kaze o kanji tara gutto tsuyoku aruki dasou
Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou
Mỗi khi cảm thấy gió, hãy cùng nắm tay nhau thật chặt
Bởi vì những lời nói chẳng còn là cần thiết nữa
Mỗi khi cảm thấy gió, hãy cùng nhau cất bước mạnh mẽ hơn
Cùng tiến lên với một nhịp độ, cùng nhau nhìn về 1 phía
* (repeat)
** (repeat)
--
Translate by me - Miayu
* Special thanks to masa as usual for the romaji
P/S: welcome to any comment for my translation ^___^ (special ame-chan and hakubai-chan, hehe)






Trả Lời Với Trích Dẫn


Bookmarks