THÁNG 2 Ở NHẬT BẢN
Ở NB, tháng 2 là tháng lạnh nhất trong năm. Ở Hokkaido (北海道 ) và vùng biển NB ( 日本海側 ), do tuyết rơi rất nhiều nên ng` ta thường tổ chức lễ hội tuyết (雪まつり ) trong đó nổi tiếng nhất là lễ hội tuyết ở vùng Sapporo ( 札幌 ). Tại đây, người ta thường đắp những ngôi nhà và những hình người băng tuyết cao đến vài mét. Không chỉ có ng` Nhật mới tham gia lễ hội này mà còn có rất nhiều khách du lịch nước ngoài đến từ khắp mọi nơi trên thế giới cũng tham gia. Thời gian này cũng là lúc ng` NB nô nức kéo nhau đi trượt tuyết.
Nếu như ở VN, tháng 6 là mùa thi thì ở NB, tháng 2 này là lúc các truờng phổ thông, đại học, cao đẳng bắt đàu mùa tuyển sinh (受験 シーズン ) Các kỳ thi này có tính cạnh tranh rất quyết liệt vì vậy ng` ta thường gọi đó là ” 受験地獄 ”( じゅけんじごく )(từ này tớ không biết dịch như thế nào nhưng từ 地獄 có nghĩa là địa ngục a' )
Ngày 3-2 được gọi là ngày trước ngày lập xuân 節分 (せつぶん)Đây là ngày giao mùa giũa mùa đông và mùa xuân. Theo quan niệm của ng` NB, đây là ngày xua đuổi tà ma và đón một mùa xuân mới đến, do vậy để đuổi tà ma, họ có làm một nghi lễ nhỏ gọi là 豆まき (まめまき). Khi trời tối,tất cả các gia đình tụ tập nhau lại, vừa ăn đậu (豆) vừa nói " 鬼は そと 福は 内 " . Họ tin rằng nếu mỗi ng` ăn số hạt đậu bằng đúng số tuổi của mình, họ sẽ có được sức khoẻ dồi dào trong suốt một năm.
Ngày 4-2 được gọi là ngày lập xuân " 立春 " りっしゅん )
Hoa mai 梅 (うめ )và hoa thuỷ tiên 水仙の花 (すいせんのはな )cũng bắt đầu nở。Từ trung tuần tháng 2 trở đi thì có gió nồm đầu xuân 春一番 (はるいちばん ), báo hiệu một mùa xuân mới lại đến
THÁNG 3 Ở NHẬT BẢN
Trong tiếng Nhật cổ, tháng 3 còn gọi là "弥生" ( yayoi ), có nghĩa là sự trưởng thành.
Lễ hội đàu tiên trong tháng 3 là " ひなまつり"( (hinamatsuri ), diễn ra vào ngày 3/3 . Tại các gia đình có con gái, để cầu mong sụ may mắn đến cho con mình, cha mẹ thường trang trí những con búp bê ひな人形 trong nhà, mời gia đình họ hàng đến cùng thưởng thức những món ăn truyền thống như ちらし寿司 ( chirashizushi ) はまぐりの吸い物 v.v.v.....( búp bê ひな人形 xuất hiện vào khoảng giữa thời kỳ Edo ( 1603-1867 ). Búp bê được làm với một kỹ thuật vô cùng cầu kỳ và tinh xảo, thường được xếp lên một chiếc giá có trải thảm đỏ và đặt tại một vị trí rất trang trọng trong nhà. Một giá có khoảng 15 con búp bê, giá trên cùng là dành cho búp bê NHa` vua, va Hoàng hậu, tiếp theo là hình búp bê của 3 thị nữ, 5 nhạc công, 2 lão quản gia và 3 vệ sĩ. Ngoài ra còn có một số đò trang trí khác như cây hoa anh đào, cây cam, xe ngựa...v.v..)
lễ hội ひなまつり thực chất là một lễ hội với ý nghĩa giúp cho con ng` tránh được sự đe doạ của ma quỷ. Mỗi một người sẽ tự làm một bức tượng nhỏ hoặc một con búp bê có bề ngoài giống với bề ngoài của mình, sau đó đem thả trôi sông, hi vọng rằng tất cả những tà ma sẽ trôi hết đi.
Ngoài ra, ngày 3/3 còn gọi là ngày " 耳の日". Trong tiếng Ả rập, só 3 có cách viết giống như hình cái tai, còn trong tiếng Nhật, số 3 cũng có cách đọc là " み ", vì thế người Nhật chọn ngày mùng 3 tháng 3 ( 3月3日 3-3 み - み ) là ngày để tất cả mọi người quan tâm hơn về đôi tai - của mình. Tương tự như vậy, ở NB, ngày 4 tháng 6 ( 6月4日 6-4 む - し ) là ngày " toàn dân chống sâu răng " , ngày 7 tháng 8 ( 8月7日 8-7 は - な )là ngày " toàn dân chống bệnh về mũi "
Một năm học ở NB bắt đầu vào tháng 4 và kết thúc vào tháng 3, do đó vào tháng này trên khắp các trường học ở NB đều diễn ra lễ trao bằng tốt nghiệp cho học sinh. Sau đó các trưòng học sẽ bước vào kỳ nghỉ xuân.
Giống như các trường học, vào tháng này các xí nghiệp, công ty, ngân hàng....cũng tổng kết một năm tình hình tài chính của mình. Do đó, có rất nhiều người chọn thời điểm này để thay đổi hoặc bắt đàu một công việc mới.
Đêm 12/3, ở khu thành cổ 奈良 ( Nara ) diễn ra lê hội nước thiêng " お水取り " ( có từ thế kỷ 18 ) Đây là một trong những lễ hội lớn báo hiệu mùa xuân sang ở vùng 関西 ( kansai ), Nhật Bản. Lễ hội bắt đàu vào khoảng 12h đêm ngày 12/3. Tại khu hành lang chính của đền thờ, các thầy tu giương cao những bó đuốc sáng rực, thỉnh thoảng lại đung đưa để những tia lửa bắn xuống hàng nghìn các tín đồ đang đứng ở phía dưới. Người ta tin rằng nếu ai " chộp" được một tia lửa từ các bó đuốc đó thì sẽ tránh được sự đe doạ của ma quỷ và bệnh tật trong suốt một năm. Đến khoảng 2h đêm, một thầy tu sẽ rước đuốc về phía " Giếng Thiêng " ( Wakasai Well ), bên trong đền thờ. Vị thầy tu này có nhiệm vụ lấy một bình nước từ " Giếng Thiêng " và đem dâng lên Phật Tổ.
Ngày 21/3 là ngày " Xuân phân " ( 春分の日 ). Đây là ngày mà ban ngày và ban đêm dài như nhau. Cũng giống như ở VN, lúc này cũng là lúc người NB rủ nhau đi tảo mộ.
THÁNG 4 Ở NHẬT BẢN
Thời tiết đã bắt đầu ấm dần lên, tuy nhiên một số vùng ở Hokkaido và vùng touhoku ( Đông Bắc ) vẫn còn tuyết. Ở phía Nam của vùng Kantou, hoa anh đào đã bắt đầu nở.
Ở NB, tháng 4 là tháng bắt đầu một năm học mới. Các trường học tổ chức lễ khai giảng ( 始業式 ) và đón các học sinh mới.
Các công ty cũng tổ chức đón tiếp các nhân viên mới. Giám đốc mỗi công ty đều có một vài lời chào hỏi, động viên đối với các nhân viên mới này. Các nhân viên mới trước và sau khi chính thức được nhận vào làm ở công ty, đều phải trải qua một thời gian tập sự ( ít nhất là 3 ngày, nhiều nhất là 3 tháng ). Trong thời gian này, họ sẽ được tìm hiểu về bộ máy điều hành của công ty, về chế độ bảo hiềm và các nghi thức cũng như cách cư xử trong nội bộ công ty.
Tháng 4 cũng là tháng bắt đầu một mùa giải bóng chày (yakyu ). Bóng chày là môn thể thao phổ biến và ưa chuộng nhất ở NB. Bóng chày du nhập vào NB khoảng năm 1873. Tuy nhiên, đến năm 1937, nó vẫn chỉ là một bộ môn trong các trường học. Phải đến sau chiến tranh TG thứ 2, khi mà nền văn hoá Mỹ ố ạt tràn vào NB thì bongs chày mới thực sự phổ biến.
Lúc này ng` NB cũng bắt đàu nô nức kéo nhau đi xem hoa anh đào nở ( ohanami ) . Do ở phía Nam Okinawa, thời tiết ấm áp nên hoa anh đào ở đây nở sớm nhất, tiếp theo là ở vùng Kyushyu, Shikoku, còn ở Hokkaido thì phải đến đầu tháng 5, hoa anh đào mới nở. Khoảng một tuần sau đó thì hoa tàn.
Ngày 29/4 là ngày " みどりの日 ".
món ăn đó, ngoài cách gọi là " 巻き寿司 " ( makisushi ), ở vùng 関西 (Kansai ) người ta còn gọi là "海苔巻き" (norimaki ), vì nó được làm từ rong biển ( 海苔 - nori )> Phong tục này chỉ có ở vùng Kansai ( Osaka - nơi nonbili đang sống là trung tâm của Kansai ) . Vào ngày lễ đuổi Oni ( 鬼 ), 2/3, mỗi người cầm một " norimaki ", nhắm mắt lại và chĩa về một hướng, hướng này gọi là " hướng cầu may " ( 恵方 - ehou ), để cầu mong sức khoẻ và tránh được tà ma trong suốt một năm. " Hướng cầu may " được qui định theo 12 con giáp、khác nhau tuỳ theo từng năm. Năm nay là hướng Bắc- Tây Bắc ( 北北西)
Thông thường thì khi ăn Sushi, người ta cắt nhỏ ra rồi mới ăn, nhưng vào ngày này người ta lại để nguyên cả chiếc, ko cắt. Bởi vì họ quan niệm rằng cắt Sushi cũng là cắt đi may mắn, hạnh phúc. Ngoài ra, do Sushi nhìn trông giống như chiếc gậy của quỷ sứ, nên ăn cả chiếc Sushi có nghĩa là lấy mất đi " bảo bối " của quỷ.








Trả Lời Với Trích Dẫn



). Ai có biết gì thêm thì bổ sung cho tớ với nhé
Bookmarks