à! mình nhớ hình như mấy năm trước đài truyền hình có dạy tiếng nhật! Muốn có đĩa mấy chương trình đó quá! Dù sao thì học trực quan cũng dễ hơn phải không?


à! mình nhớ hình như mấy năm trước đài truyền hình có dạy tiếng nhật! Muốn có đĩa mấy chương trình đó quá! Dù sao thì học trực quan cũng dễ hơn phải không?
@chitramvidai : bạn không đọc được chữ Nhật trong topic này hay tất cả những topic có chữ Nhật bạn đều không đọc được?
Có thể do máy của bạn không có cài font Tiếng Nhật nên không xem được.
Học cách nào cũng tốt cả, nhưng mình ko có mấy đĩa mà bạn hỏi. bạn thử sang bên hỏi đáp xem có ai có không nhé.![]()


yêu tiếng Nhật là j hả ss
hình như là 愛 ^___^yêu tiếng Nhật là j hả ss
hihif, công nhận học kỉu này dzui mà hiệu quả nữa ah' :eeek:, đối thoại của Peter dzi' lại Natsuko rất là dễ thương
từ ngữ cũng mới mẻ dễ thuộc, chứ đi học thầy cô toàn nói từ sumimasen có bao h dùng Gomen đâu, hì hì
Tuyệt thật, cám ưn bạn Mo*hoa nhìu nhắm nhắm
Dzui nhất là bài số 8 anh kứ khen chị xinh, hì hì...chà, ko bít 2 anh chị trông như thế nào há ^^
Mà mình nghĩ mod nên đổi tên topic, bi h tới bài số 8 rùi, ai lại để là bài 1 dễ nhầm lẫn nhắm, có lẽ Học Tiếng Nhật online là tên thích hợp í hỉ![]()
thay đổi nội dung bởi: cún, 19-11-2007 lúc 04:47 PM


- Trong tiếng Nhật có mấy cách viết vậy bạn?
- Có ghé được các bộ như chữ Trung Quốc không??
- Nếu có thể, bạn có thể giới thiệu các cách viết tiếng Nhật dc không?
- Chẳng hạn có mấy loại nét,cachviet từng loại nét??
- Cách tra từ điển??
- Cách viết thế nào: ngang trước, sổ sau???......,
- Có ghép từ như tiếng Việt được không?
- Cách viết tiếng Nhật trên máy tính thì cần bộ gõ nào?? Cách gõ làm sao?? (như Viẹtkey của VN ấy???)
xin cảm ơn bạn!!!
thay đổi nội dung bởi: tranbinhxd, 20-11-2007 lúc 08:29 AM
@tranbinhxd: mình trả lời từng câu của bạn thế này
- Trong Tiếng Nhật có 3 cách viết chính : Hiragana và Katakana để ký hiệu ngôn ngữ nói, nghĩa là giống như a,b,c nói thế nào thì viết ra thế đó. Kanji (hay Hán Tự) được du nhập từ Trung quốc, Kanji là kiểu chữ tượng hình nên mỗi từ đều mang 1 ý nghĩa riêng. Ngoài ra còn có Furigana là chữ Hiragana được viết nhỏ bên cạnh 1 chữ Kanji để cho biết cách đọc của chữ Kanji đó.
- Kanji giống với tiếng Trung Quốc về cách viết và ý nghĩa nhưng không hoàn toàn, có nhiều từ có ý nghĩa khác hẳn với từ gốc Trung Quốc. Và cách đọc thì khác nhau.
- Có nhiều topic dạy viết Hiragana và Katakana rồi nên mình không post lại nữa, bạn có thể tham khảo link mà mình đưa ở những bài trước. Kanji thì khó hơn, mình sẽ từ từ giới thiệu những từ Kanji cơ bản nhưng để học được hết thì bạn chủ yếu phải tự học là chính. Một số trang dạy Kanji mà mình thấy hay:
http://www.jlpt-kanji.com/
http://www.dartmouth.edu/~kanji/ (<--trang này có dạy cách viết từng nét nhưng media nặng, nếu bạn nào dùng dial-up thì đừng vào ^^; )
- cách viết từng nét : http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_...f_stroke_order
- mo*hoa chưa từng đi học 1 lớp dạy Tiếng Nhật à cũng không có quyển từ đienr nào hết, toàn dùng online thôi, cho chữ vào máy tự tìm ^^; Nhưng theo mo*hoa đoán thì bạn tra từ theo bộ và theo nét.
- tiếng Nhật ghép từ giống Tiếng Việt, cũng có từ ghép không giống Tiếng Việt. Cái này học nhiều bạn sẽ biết.
- Bạn làm như Pisco chỉ dẫn ở đây là sẽ viết được Tiếng Nhật: http://japanest.com/forum/showpost.p...6&postcount=64
@cún: Cảm ơn bạn ủng hộ mo*hoa *hugs*
Mấy bài sau còn vui nữa . Hi vọng là thứ 5 tuần này mo*hoa có thể post tiếp bài mới.
Mata ne~ ^^
hi hì, tụi mình thanks mo*hoa còn ko hít ý chứ
Học online vừa vui vừa ko tốn kém nhìu, lại có thêm bạn mới, thix ơi là thix...mình vẫn đang típ tục theo dõi hành trình của bạn đây, cố lên Mo*hoa nhé ^__________^
Như đã hứa, hôm nay mo*hoa tiếp tục bài mới ^_^v Trong bÀi 10 chủ yếu là cô Sakura nói về năm mới ở Nhật Bản (bằng Tiếng Anh ^^; ) nên mo*hoa bỏ qua, bạn nào muốn nghe thì download về nghe. Chỉ có 1 câu đáng nhớ trong đoạn audio:
誕生日 お目出度う [ たんじょうび おめでとう ] (Tanjoubi omedetou): chúc mừng sinh nhật.
- 誕生日 (Tanjoubi ) : ngày sinh
- お目出度う ( omedetou ): chúc mừng
----------------------------------
Bài 11 - Suki desu
Audio File (Right Click-->Save as..)
Từ mới:
好き [ すき ] (suki): thích
料理 [ りょうり ] ( ryouri ): đồ ăn
どこ ( doko ): ở đâu
だれ (dare ): ai
何 [ なに ] (nani): cái gì
Hội thoại:
Kanji:
さくら: 日本が好きですか。
ピーター: はい、とても好きです。
さくら: 日本料理が好きですか。
ピーター: はい、とても好きです。
さくら: 何が好きですか
ピーター:モスバーガーが好きです。
Kana:
さくら: にほんがすきですか。
ピーター:はい、とてもすきです。
さくら: にほんりょうりがすきですか。
ピーター: はい、とてもすきです。
さくら: なにがすきですか。
ピーター: モスバーガーがすきです。
Romaji:
Sakura: Nihon ga suki desu ka?
Piitaa: Hai, totemo suki desu.
Sakura: Nihon ryouri ga suki desu ka?
Piitaa: Hai, totemo suki desu.
Sakura: Nani ga suki desu ka?
Piitaa: So desu ne. Mosu baagaa ga suki desu.
Tiếng Việt:
Sakura: Anh có thích nước Nhật không?
Peter: Có, tôi rất thích.
Sakura: Anh có thích món ăn Nhật không?
Peter: Có, tôi rất thích.
Sakura: Anh thích cái gì?
Peter: ừm. Tôi thích Mosu baga.
- So desu ne. : ừm, tỏ ý đồng tình hoặc câu giờ ^^
- Mosu baagaa: tên một hãng đồ ăn nhanh của Nhật, gần giống với McDonald. tham khảo thêm ở đây: http://www.mos.co.jp/index.html
- 好き [ すき ] (suki): thích
Câu hỏi: (Danh từ) + ga + Suki + Desu Ka?
Trả lời: (Danh từ) + ga + Suki + desu.
*Suki là tính từ , nên trong câu đi cùng với động từ "desu".
"ga" - giới từ đi sau bổ nghĩa cho chủ ngữ trong câu
- ~料理 [ りょうり ] ( ryouri ): đồ ăn, món ăn
イタリア (itaria): nước Ý
イタリアりょうり(itaria ryouri): món ăn Ý
フランス (furansu): nước Pháp
フランス りょうり (furansu ryouri): món ăn Pháp
タイ (tai): Thái Lan
タイりょうり(tai ryouri): món ăn Thái Lan
インド (indo): Ấn Độ
インド りょうり (indo ryouri): món ăn Ấn Độ
日本 (nihon): Nhật Bản. (日: mặt trời / ngày ; 本: sách, gốc..)
日本 りょうり (nihon ryouri): món ăn Nhật
- 明日 (ashita): ngày mai
また明日! (Mata ashita!)![]()
thay đổi nội dung bởi: mo*hoa, 25-11-2007 lúc 06:55 AM Lý do: sửa bài. ^^


いいですね。でも、、、誕生日は「Ta njoubi」である。[Tanyoubi] ではないんです。ちょっと違うね。^^
いい仕事ね。がんばってください。^^
(Iidesu ne! Demo、、、[Tanjoubi]ha [Tanjoubi] de aru. [Tanyoubi] dehanain desu. Chotto Chigau ne!
Ii Shigoto ne! Ganbatte kudasai)
thay đổi nội dung bởi: Xi Xo Xi Xao, 25-11-2007 lúc 03:13 AM
@Xi Xo Xi Xao: Hôm ấy mình post bài vội nên không để ý, mo*hoa đã sửa lại rồi. Arigatou gozaimasu! ^__^
-----------------------------
Bài 12 - Suki dewa arimasen. Kirai desu.
Audio File (Right click-->Save as..)
Từ vựng:
好き 「すき」 suki: thích.
嫌い 「きらい」 kirai: ghét.
好き ではありません 「すき で ありません」 suki dewa arimasen: không thích.
Hội thoại
Kanji:
さくら:豆腐は好きですか?
ピーター:はい、とても好きです。
さくら: 寿司は好きですか?
ピーター:いいえ、好きではありませ 。
さくら: 刺身は好きですか?
ピーター:いいえ、嫌いです。
さくら: 納豆は好きですか
ピーター:いいえ、大嫌いです。
Kana:
さくら:とうふはすきですか?
ピーター:はい、とてもすきです。
さくら: すしはすきですか。
ピーター:いいえ、すきではありま ん。
さくら:さしみはすきですか。
ピーター:いいえ、きらいです。
さくら: なっとうはすきですか。
ピーター: いいえ、だいきらいです
Romaji:
Sakura: Tofu wa suki desu ka?
Piitaa: Hai, totemo suki desu.
Sakura: Sushi wa suki desu ka?
Piitaa: Iie, suki dewa arimasen.
Sakura: Sashimi wa suki desu ka?
Piitaa: Iie, kirai desu.
Sakura: Natto wa suki desu ka?
Piitaa: Iie, daikirai desu.
Tiếng Việt:
Sakura: Anh có thích đậu phụ không?
Peter: Có, tôi rất thích.
Sakura: Anh có thích sushi không?
Peter: Không, tôi không thích.
Sakura: Anh có thích món Sashimi không?
Peter: Không, tôi ghét món đó.
Sakura: Anh có thích món Natto không?
Peter: Không, tôi rất ghép món đó.
- 好き では ありません (suki dewa arimasen)
*suki là tính từ-na.
Dạng phủ định của tính từ-na: thêm では ありません (dewa arimasen) vào sau tính từ.
*dùng ( suki dewa arimasen ) thì lịch sự hơn (kirai) , không gây cho người nghe cảm giác khó chịu.
- 豆腐 「とうふ」 (toufu): đậu phụ
- 刺身 「さしみ」 (sashimi): món sushi có 1 miếng cá vàng mỏng ở bên trên nắm cơm.
- 納豆 「 なっとう」 (natto): đậu nành lên men --> Wikipedia
大 嫌い です (dai kirai desu): tôi rất ghét (cái gì).
- 大 (dai ) : đại , to , lớn.
大 好き です (dai suki) : tôi rất thích (cái gì/ai)
Mức độ từ rất thích đến rất ghét:
大 好き 「だいすき」 (dai suki )
好き (suki )
好き では ありません (suki dewa arimasen)
嫌い 「きらい 」 (kirai)
大 嫌い 「だいきらい」 (dai kirai )
また ね。![]()
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks