>
Trang 33/44 đầuđầu ... 23 29 30 31 32 33 34 35 36 37 43 ... cuốicuối
kết quả từ 321 tới 330 trên 439

Ðề tài: KÊNH 14, - ÔI, lại Mỹ Nam =)) Shun nhà ta đó =))

  1. #321
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 11859
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 363
    Thanks
    258
    Thanked 67 Times in 19 Posts
    Cảm ơn bạn admin đã dùng thái độ lịch sự để trả lời.
    Cho dù những lời nói sau đây của tôi có làm bạn phật ý thì tôi cũng cảm thấy không thể gật gù cười phớ lớ:"Ừ đúng vậy. Hòa bình muôn năm ^O^ Hãy vui lên nào." hay những câu đại loại như vậy được. Bởi vì tôi rất yêu công việc dịch thuật. Dù tôi cũng chẳng phải một người được công nhận là trình cao hay tài giỏi nhưng tôi chưa bao giờ ngồi đợi cho đến khi người đọc bản dịch của tôi vào góp ý thì tôi mới sửa. Nếu cứ chờ đợi như vậy thì dù sau này có tiến bộ thì tốc độ cũng là quá chậm. Bản thân tôi cũng là làm free với mục đích làm trạm trung chuyển với hy vọng có thể truyền tới fans thông tin chính xác nhất có thể. Và chính vì vậy tôi cho rằng nghiêm khắc với bản thân là một điều nên làm. Thần tượng của tôi từng bị một fan cảm thấy khó chịu chỉ vì đọc bài tạp chí mà người dịch sang bản tiếng Việt đã hiểu sai ý của anh ấy. Thế nên tôi rất lo sau này có những chuyện tương tự xảy ra nếu như bản thân người dịch không chủ động.
    Cuối cùng, A&A rất trân trọng sự nhiệt tình của các bạn làm mục tin tức. Mong các bạn không ngừng đổi mới và không thất vọng hay chán nản dù có phải nhận những góp ý thẳng thắn đến mức nào đi chăng nữa. Nghề dịch bị chê là chuyện bình thường. Nhưng cũng vì thế mà quyết tâm làm bản dịch trở nên ngày càng hoàn thiện lại được tăng cao.
    Xin hết.
    thay đổi nội dung bởi: A&A, 10-07-2010 lúc 12:14 AM
    Chữ ký của A&A
    Oẹ~

  2. The Following 2 Users Say Thank You to A&A For This Useful Post:

    Gaopink (10-07-2010), Naflo (10-07-2010)

  3. #322
    JPN-Fansubber
    Jisa's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20384
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 3,038
    Thanks
    13
    Thanked 9,460 Times in 618 Posts
    hơ, sao tự dưng liên quan đến đội News thế thế có chuẩn bị liên quan đến đội Subbers luôn không vậy
    Những mem của đội News đa phần đều là đang ngồi ghế nhà trường, họ làm vì đơn giản là họ thích làm và có trách nhiệm khi làm cái họ thích. Nhưng dù sao thì vẫn là vừa học vừa tích lũy, những bạn chê trách thế có phải quá khắt khe không thế? Nếu đã thấy có sai sót thì sao lúc đọc cái tin sai sót đấy không nói luôn để người dịch rút kinh nghiệm mà sửa, tích lũy ấm ức lâu thế
    Tại sao phải cần có đội News, đơn giản là vì mấy bạn văn hay chữ tốt, chuyên đọc tiếng Nhật tiếng Anh không hứng thú, thì phải có người xung phong, tóm lại là đội News của JPN còn phải hoàn thiện nhiều, có chê có trách thì cứ nói luôn, để bây giờ cãi nhau làm gì
    Mà đã nhận mình có trình độ thì ngôn từ sử dụng phải cân nhắc hơn những người thường chứ nhỉ
    thay đổi nội dung bởi: Jisa, 10-07-2010 lúc 12:28 AM
    Chữ ký của Jisa
    天魔 - 「悪魔」

    Bắt đầu cuộc hành trình xa xứ...

  4. #323
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,086
    Thanks
    1,148
    Thanked 7,054 Times in 1,457 Posts
    Trích Nguyên văn bởi meocon131188 View Post
    Nếu góp ý, chắc cũng có người sửa nhưng cũng có trường hợp còn cãi lại, mất công nói qua nói lại.
    Bạn chưa làm mà đã sợ người ta cãi lại rồi sao ? Mà có tranh luận thì mới ngộ ra được chân lý chứ.

    Mình thích hành động hơn là lý thuyết suông.
    Mình thích chứng minh hơn là giả thuyết.

  5. #324
    Hyakusho
    meocon131188's Avatar


    Thành Viên Thứ: 13757
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 61
    Thanks
    22
    Thanked 62 Times in 14 Posts
    Thế giả sử như câu : " có thể mình thiếu hiểu biết đến mức ko biết cái Meguro đó là quận hay phương ! " là có ý gì. Mình có thấy tinh thần hợp tác sẵn sàng sửa sai ở đây không nhỉ?

  6. #325
    Ninja


    Thành Viên Thứ: 68757
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 102
    Thanks
    0
    Thanked 340 Times in 73 Posts
    @Jisa: Bạn nên đọc lại từ mấy trang trước để xem tại sao mọi người chuyển qua góp ý cho NewS. Không nên phát biểu như thế.
    Các bạn ấy góp ý rất chân thành, mình và các bạn trong box NewS đều đang lắng nghe và sẽ nghiêm khắc với bản thân hơn nữa.

  7. The Following 3 Users Say Thank You to SundaySilence For This Useful Post:

    A&A (10-07-2010), Gaopink (10-07-2010), Naflo (10-07-2010)

  8. #326
    banhu_map
    aopisi's Avatar


    Thành Viên Thứ: 51256
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 968
    Thanks
    227
    Thanked 4,264 Times in 376 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Jisa View Post
    hơ, sao tự dưng liên quan đến đội News thế thế có chuẩn bị liên quan đến đội Subbers luôn không vậy
    Những mem của đội News đa phần đều là đang ngồi ghế nhà trường, họ làm vì đơn giản là họ thích làm và có trách nhiệm khi làm cái họ thích. Nhưng dù sao thì vẫn là vừa học vừa tích lũy, những bạn chê trách thế có phải quá khắt khe không thế? Nếu đã thấy có sai sót thì sao lúc đọc cái tin sai sót đấy không nói luôn để người dịch rút kinh nghiệm mà sửa, tích lũy ấm ức lâu thế
    Tại sao phải cần có đội News, đơn giản là vì mấy bạn văn hay chữ tốt, chuyên đọc tiếng Nhật tiếng Anh không hứng thú, thì phải có người xung phong, tóm lại là đội News của JPN còn phải hoàn thiện nhiều, có chê có trách thì cứ nói luôn, để bây giờ cãi nhau làm gì
    Mà đã nhận mình có trình độ thì ngôn từ sử dụng phải cân nhắc hơn những người thường chứ nhỉ
    Cô Jisa! Đề nghị cô hành hương vào miền Trung đi tu vài tháng đi
    thay đổi nội dung bởi: Jisa, 10-07-2010 lúc 12:29 AM
    Chữ ký của aopisi
    Trốn!!!!!!!!!!

  9. #327
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,086
    Thanks
    1,148
    Thanked 7,054 Times in 1,457 Posts
    Trích Nguyên văn bởi meocon131188 View Post
    Thế giả sử như câu : " có thể mình thiếu hiểu biết đến mức ko biết cái Meguro đó là quận hay phương ! " là có ý gì. Mình có thấy tinh thần hợp tác sẵn sàng sửa sai ở đây không nhỉ?
    Vậy khi nào cái giả sử của bạn được thực hiện, hay đại loại như vậy thì báo cho mình một câu

  10. #328
    Hyakusho
    meocon131188's Avatar


    Thành Viên Thứ: 13757
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 61
    Thanks
    22
    Thanked 62 Times in 14 Posts
    Ồ, thực ra là có bạn gửi tin nhắn trong trang cá nhân của mình như vậy rồi đó. Bạn admin có thể ghé qua xem giúp mình được không.
    Mình cũng quen với việc này rồi, vì đây không phải lần đầu mình đi " nhặt sạn". Nhưng JPN không phải nơi mình hay lui tới nên không góp ý mấy, nhưng có lẽ cũng đã từng để lại góp ý ở Vsub drama " Định mệnh sao băng " thì phải Bài post đó của mình các bạn đã thu nhận ý kiến. Nhưng mình cũng gặp nhiều trường hợp đã sai còn cố cãi, nên cũng cân nhắc trước khi góp ý hay không.

  11. #329
    JPN-Fansubber
    Jisa's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20384
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 3,038
    Thanks
    13
    Thanked 9,460 Times in 618 Posts
    @Sunday : Jisa ko vô cớ nói
    dịch News với dịch sub chả khác nhau bao nhiêu, đều là chuyển tải nội dung của 1 ngôn ngữ khác sang tiếng mẹ đẻ. Vấn đề cái tin của Kattun ở trên Yahoo japan nó thật hay giả thì cũng ko thể nói cái người dịch nó là thế này thế kia, bởi vấn đề cũng chỉ bắt đầu từ việc muốn chia sẻ, thế thôi. Tại sao bạn lại tức? Vì do bản tiếng Nhật nó sai à nên không được dịch lại à?
    Còn việc của ĐỘI NEWS, bản dịch có chỗ sai chính tả, câu từ chưa chau truốt thì đã làm sao, đơn giản là các bạn ấy không phải là được đào tạo sẵn, và thêm nữa là đội News chưa có người làm cái công việc gọi là trau chuốt, nhưng ai dám nói là nội dung bài dịch không đúng với bản gốc ko? Sai thì sai, thiếu xót thì bổ sung, đó là chuyện đương nhiên, nhưng đừng lấy đó là cớ để bảo việc làm của người khác là không tận tâm. Có tâm hay không thì chỉ có bản thân người làm mới biết.
    Xin thưa luôn là Jisa cũng thuộc đội News JPN đấy.

    @A&A : tức Jisa cũng đừng del nick bạn ạ, để đấy chứ, bỏ chi tiếc công reg nick
    Chữ ký của Jisa
    天魔 - 「悪魔」

    Bắt đầu cuộc hành trình xa xứ...

  12. #330
    quy ẩn
    Ngọc_san's Avatar


    Thành Viên Thứ: 49360
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 1,004
    Thanks
    4,163
    Thanked 1,400 Times in 679 Posts
    nãy h đọc mình cũng phần nào hỉu dc suy nghĩ of các bạn, bạn greeeeen chan ko cần phải xin lỗi đâu bởi đây là chuyện cũ và bạn chỉ là người post lại thôi, nói thật ngay lúc đầu đọc tin này mình tin là thật nhưng sau vài bài cm mình đã nghĩ đây chỉ là 1 bài viết cho vui thôi, chẳng wa người viết wa' bực tức với bài viêt cũng như những cm bên kinh 14 (hết lần này đến lần khác). Khi bạn thật sự rất thix 1 ai đó mà họ bị nói xấu thì rất bực tức và chỉ mún lên tiếng bảo vệ họ thôi chỉ là nó vô tình lan ra ngoài lãnh thổ chat chit
    mặc dù mình ko nằm trong đội news nhưng cũng cám ơn bạn bạn meocon... đã góp ý nhưng vô tình cách dùng từ of bạn thật sự làm mình shock đó, nếu mình trong nhóm news thì sẽ out ngay vì ko ai dại gì làm việc để rồi bị người ta nói như thế, bạn ko hỉu ji' có thể góp ý ngay trong bài viết đó để các bạn rút kinh nghiệm, mình thấy các bạn đó vẫn đón nhận lời góp ý, nhân lỗi sai và đã sửa lại sau đó mà,các bạn hãy cùng nhau phát triển jpn nhé, đừng vì chuyện này mà bất đồng, cãi nhau rồi del nick,xin ra khỏi nhóm news..., đừng để tụi bên kinh 14 được dịp vào đây cười vào mặt mình

Trang 33/44 đầuđầu ... 23 29 30 31 32 33 34 35 36 37 43 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [M][2007] Kisaragi - Oguri Shun
    By im_ren in forum Phim ảnh Nhật Bản
    Trả lời: 12
    Bài mới gởi: 02-07-2018, 09:38 PM
  2. [Actor] 小栗旬 - Oguri Shun
    By miyuki in forum Diễn viên
    Trả lời: 96
    Bài mới gởi: 25-09-2014, 01:57 PM
  3. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 13-07-2010, 08:11 PM
  4. Phim đầu tay của Oguri Shun sẽ sớm ra mắt
    By miyuki in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 28-04-2010, 11:07 AM
  5. [M][2009] Tajomaru ~ Shun iu dấu XD
    By mattroilanh_tt in forum Phim ảnh Nhật Bản
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 15-12-2009, 04:09 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •