>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] Ai no Hourousha - Revo - Linked Horizon

  1. #1
    Shokunin
    lamopo's Avatar


    Thành Viên Thứ: 63810
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 25
    Thanks
    0
    Thanked 11 Times in 8 Posts

    [Viet translation] Ai no Hourousha - Revo - Linked Horizon

    愛の放浪者
    Ai no Hourousha
    The wanderer of love


    Credits: lamopo ~Ahayashi Fansub~



    Sound Horizon ver Fanmade PV

    世界に唯ひとり...あてどなく彷徨え ...
    此処は何処で...今は何時で...俺は誰 のか……
    Chỉ một mình trong Thế Giới.... Mãi quẩn quanh không phương hướng
    Nơi đây là nơi đâu .... Lúc này là lúc nào ... Và tôi là ai đây?


    ――君は何処にいる?
    ――Người đang ở nơi đâu?


    妖精が住まう深い森の 澄んだ泉の うな
    吸い込まれそうな瞳さ けれど...  じゃない...
    Như dòng suối trong veo nơi rừng sâu Yêu tinh trú ngụ
    Là đôi mắt như sâu thẳm ấy, thế nhưng .... Không phải là Người

    星屑の髪飾りを纏う 夜の帳のよう
    煌めいて靡く黒髪 けれど... 君じ ない...
    Như bức màn đêm được điểm trang bởi những bụi sao huyền ảo
    Là mái tóc đen lấp lánh bay ấy, thế nhưng .... Không phải là Người



    partial【Love】 それは partial【Light】
    逝ぎ去った灯は幻燈 浮かんでは直 に消えてゆく...
    partial【Light】 されど past【Link】
    失った日々の鎖 儘 永遠の愛を求 彷徨う...
    【Tình Yêu】 một phần. Đó là 【Ánh Sáng】 một phần
    Ngọn đèn đã ra đi là ngọn Ảo Đăng. Cứ trôi mãi rồi bất chốc tan biến đi...
    【Ánh Sáng】 một phần. Dù đó là 【Liên Kết】 quá khứ
    Dây xích những ngày đã mất. Cứ thế. Mãi quẩn quanh tìm kiếm Tình yêu Vĩnh cữu ...


    ――君は何処にいる?
    ――Người đang ở nơi đâu?

    朝露をその身に浴びて尚 香る野薔 のような
    艶やかに濡れた唇 けれど... 君じ ない...
    Như Hoa hồng dại tỏa hương tắm thân mình trong sương sớm
    Là đôi môi ướt đẫm kiều diễm kia, thế nhưng .... Không phải là Người


    甘い言葉で誘える 賢しい毒蛇のよ な
    しなやかに這う白い指 けれど...  じゃない...
    Như Độc Xà khôn ngoan mời gọi bằng muôn lời ngon ngọt
    Là ngón tay trắng mềm mại vuốt ve kia, thế nhưng .... Không phải là Người


    partial【Life】 それは partial【Light】
    逝ぎ去った灯は篝火 燃え上がり闇 消えてゆく...
    partial【Light】 されど past【Lock】
    失った日々の錠前 儘 唯一の鍵を 処へ誘う...
    【Tình Yêu】 một phần. Đó là 【Ánh Sáng】 một phần
    Ngọn đèn đã ra đi là ngọn lửa trại. Cháy vụt lên rồi bất chốc tan biến đi...
    【Ánh Sáng】 một phần. Dù đó là 【Ổ Khóa】 quá khứ
    Ổ khóa của những ngày đã mất. Cứ thế. Mời gọi chiếc chìa khóa độc nhất đến đó ...


    ――君は何処にいる?
    ――Người đang ở nơi đâu?

    大切な何かを...守れなかった...よう ...気が...していた...
    大切な誰かを...救えなかった...よう ...気が...していた...
    Điều gì đó quan trọng... đã không bảo vệ được... tôi đã.... cảm thấy ... như thế ...
    Một ai đó quan trọng... đã không cứu giúp được... tôi đã.... cảm thấy ... như thế ...


    この胸の焔が... 真実の愛なのか... 贖罪に近いものなのか...
    Ánh lửa trong ***g ngực này .... là Tình yêu thực sự chăng .... hay gần đến được sự Chuộc tội? ....

    惑う俺の横を走り抜けてゆく 少年 風を感じた
    未来が記された不思議な俺の手帳
    嗚呼... 彼と彼女が... やはり...  うなのか……
    Băng qua tôi người cứ mãi nghi ngờ, cậu thiếu niên ấy như cơn gió.
    Viết rõ về Tương lai, cuốn sổ tay kỳ diệu của chính tôi
    Ahh .... cậu ấy và cô ấy ... có lẽ ... cũng như thế chăng? ....



    partial【Land】 それは partial【Light】
    逝ぎ去った灯は郷愁 移ろいで揺れ 消えてゆく...
    故に... partial【Light】 されど past Lapse】
    失った日々の空白 儘 現在(いま)の 俺を 逝去へ繋げる...
    【Vùng Đất】 một phần. Đó là 【Ánh Sáng】 một phần
    Ngọn đèn đã ra đi là nỗi nhớ quê hương. Biến dời rung động rồi dần tan biến đi ...
    Thế nên .... 【Ánh Sáng】 một phần. Dù đó là 【Sai Lầm】 quá khứ
    Sự trống rỗng của những ngày đã mất. Cứ thế. Sẽ gắn kết đến Cái chết của chính Tôi hiện tại ....


    ――君を求めて……
    ――Tôi sẽ tìm thấy Người……
    thay đổi nội dung bởi: lamopo, 16-08-2013 lúc 01:20 PM

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Kare no Mono no Na wa .... - Revo - Linked Horizon
    By lamopo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 22-01-2013, 01:10 AM
  2. [Viet translation] Ai Wa Katsu - KAN
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 21-06-2012, 01:43 AM
  3. [Viet Translation] 1年2ヶ月と20日 / BRIGHT
    By kei_itsumo in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 1
    Bài mới gởi: 12-02-2011, 12:34 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •