>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [Viet translation] I Love U - ISSA x SoulJa + Minemura Yui + Fujita Anna

  1. #1
    Ninja
    khuongtoan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17795
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 208
    Thanks
    650
    Thanked 657 Times in 193 Posts

    [Viet translation] I Love U - ISSA x SoulJa + Minemura Yui + Fujita Anna

    Link online:

    KANJI

    明日から baby gotta go faraway
    もうすでに荷物もまとめちゃって
    明日のフライトも乗変できねぇ
    安い切符しか買えなくて
    But baby baby please girl 泣かないで
    君が泣くと俺も俺でちょっとヤバく なるでしょ
    And you know I don't wanna but girl I gotta go so...

    (Baby) もう一度だけ
    (Come and kiss me) ウソでもいいから
    (Tell me) 「はなさないよ」って
    今はそのウソを信じさせてよ

    Cause I love you, I need you girl
    明日からどう一人で生きてけばいい んだよ
    I want you, I need you
    Baby 君のことを...

    But もう行かなくちゃ...

    苦しくなるほど抱きしめてよ
    もうすでに寂しくてこわれそう
    だって今胸の中の君のぬくもりを
    あと少しで gotta let it go

    I don't wanna say goodbye
    明日また君と会えると
    I gotta tell myself or I can't let you go so...

    (Baby) もう一度だけ
    (Come and kiss me) ウソでもいいから
    (Tell me) 「はなさないよ」って
    今はそのウソを信じさせてよ

    Cause I love you, I need you girl
    明日からどう一人で生きてけばいい んだよ
    I want you, I need you
    Baby 君のことを...

    But もう行かなくちゃ...

    胸が二つに張り裂けそう
    And もう時間だから girl you know I have to go
    これで最後なのに
    初めて君に出会った日の事ばかりを
    思い出してるよ

    Cause I love you, I need you girl
    明日からどう一人で生きてけばいい んだよ
    I want you, I need you
    Baby 君のことを...

    I just can't let you go...

    Cause I love you, I need you girl
    明日からどう一人で生きてけばいい んだよ
    I want you, I need you
    Baby 君のことを...


    ROMAJI

    Ashita kara baby gotta go faraway
    Mou sude ni nimotsu mo matomechatte
    Ashita no furaito mo jouhen dekinee
    Yasui kippu shika kaenakute
    But baby baby please girl nakanaide
    Kimi ga naku to ore mo ore de chotto yabaku naru desho
    And you know I don't wanna but girl I gotta go so...

    (Baby) mou ichido dake
    (Come and kiss me) uso de mo ii kara
    (Tell me) "hanasanai yo" tte
    Ima wa sono uso wo shinjisasete yo

    Cause I love you, I need you girl
    Ashita kara dou hitori de ikitekeba iin da yo
    I want you, I need you
    Baby kimi no koto wo...

    But mou ikanakucha...

    Kurushiku naru hodo dakishimete yo
    Mou sude ni samishikute kowaresou
    Datte ima mune no naka no kimi no nukumori wo
    Ato sukoshi de gotta let it go

    I don’t wanna say goodbye
    Ashita mata kimi to aeru to
    I gotta tell myself or I can’t let you go so...

    (Baby) mou ichido dake
    (Come and kiss me) uso de mo ii kara
    (Tell me) "hanasanai yo" tte
    Ima wa sono uso wo shinjisasete yo

    Cause I love you, I need you girl
    Ashita kara dou hitori de ikitekeba iin da yo
    I want you, I need you
    Baby kimi no koto wo...

    But mou ikanakucha...

    Mune ga futatsu ni harisakesou
    And mou jikan dakara girl you know I have to go
    Kore de saigo na noni
    Hajimete kimi ni deatta hi no koto bakari wo
    Omoidashiteru yo

    Cause I love you, I need you girl
    Ashita kara dou hitori de ikitekeba iin da yo
    I want you, I need you
    Baby kimi no koto wo...

    I just can't let you go...

    Cause I love you, I need you girl
    Ashita kara dou hitori de ikitekeba iin da yo
    I want you, I need you
    Baby kimi no koto wo...


    V-TRANS by khuongtoan

    Người yêu hỡi, từ ngày mai anh phải đi thật xa rồi
    Cả hành lý, anh cũng đã thu xếp
    Anh cũng không thể thay đổi chuyến bay ngày mai
    Chỉ có thể mua vé giá rẻ mà thôi
    Nhưng em ơi, xin em đừng khóc
    Khi em khóc, anh cũng sẽ trở nên sợ hãi một chút trong lòng
    Và em biết đấy, dù không muốn nhưng anh vẫn phải đi, vậy nên...

    (Em à) Chỉ một lần nữa thôi
    (Hãy đến và hôn anh) Dẫu có nói dối thì cũng sẽ ổn thôi mà
    (Hãy nói với anh) Câu nói "Ta sẽ không rời xa nhau"
    Giờ đây hãy để anh tin vào lời dối trá ấy

    Vì em hỡi, anh yêu em, anh cần em
    Từ ngày mai anh phải tiếp tục sống một mình như thế nào đây?
    Anh muốn có em, anh cần em
    Người yêu hỡi...

    Nhưng anh phải đi rồi...

    Càng đớn đau nhiều hơn, xin anh hãy ôm em vào lòng
    Em đã một mình cô độc và dường như lung lay
    Chỉ là giờ đây hơi ấm của anh trong ***g ngực này
    Một chút nữa thôi, em sẽ để nó trôi đi

    Em không muốn phải nói lời chia tay
    Nếu ngày mai được gặp lại anh
    Em sẽ tự nhủ với chính mình hoặc sẽ không để mất anh, vậy nên...

    (Em à) Chỉ một lần nữa thôi
    (Hãy đến và hôn anh) Dẫu có nói dối thì cũng sẽ ổn thôi mà
    (Hãy nói với anh) Câu nói "Ta sẽ không rời xa nhau"
    Giờ đây hãy để em tin vào lời dối trá ấy

    Vì em hỡi, anh yêu em, anh cần em
    Từ ngày mai anh phải tiếp tục sống một mình như thế nào đây?
    Anh muốn có em, anh cần em
    Người yêu hỡi...

    Nhưng anh phải đi rồi...

    ***g ngực này dường như vỡ thành hai mảnh
    Và vì đã đến lúc rồi, nên em biết rằng anh phải ra đi mà
    Dẫu đây là lần cuối cùng
    Nhưng anh vẫn chỉ luôn nhớ đến
    ngày mà anh đã gặp em lần đầu tiên

    Vì em hỡi, anh yêu em, anh cần em
    Từ ngày mai anh phải tiếp tục sống một mình như thế nào đây?
    Anh muốn có em, anh cần em
    Người yêu hỡi...

    Anh chẳng thể để mất em...

    Vì em hỡi, anh yêu em, anh cần em
    Từ ngày mai anh phải tiếp tục sống một mình như thế nào đây?
    Anh muốn có em, anh cần em
    Người yêu hỡi...
    thay đổi nội dung bởi: khuongtoan, 07-02-2013 lúc 11:08 AM

  2. The Following 3 Users Say Thank You to khuongtoan For This Useful Post:

    Momo-chan (07-02-2013), PShinoda (22-04-2013), recca_kun (07-02-2013)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [Viet translation] ONE TIME - SoulJa feat. Issei & Oki Jin
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 04-10-2012, 12:16 AM
  2. [Viet translation] LOVE IS ECSTASY - Nakashima Mika
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 22-07-2012, 03:07 AM
  3. [Viet translation] Koko Ni Iru Yo - SoulJa feat. Aoyama Thelma
    By khuongtoan in forum Vietnamese Translation
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 20-06-2012, 11:18 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •