>
kết quả từ 1 tới 8 trên 8

Ðề tài: dịch dùm 2 bài: koi uta + one drop

  1. #1
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts

    dịch dùm 2 bài: koi uta + one drop

    bạn nào dịch dùm nữa đoạn sau của 2 bài Koi uta + One drop dùm dzới, dịch ra tiếng V + theo hàng nghen

    koi uta

    いつもすぐそばにいつでも届く 距離 に
    Itsumo sugu soba ni itsudemo todoku kyori ni
    いたのに見落とした俯いていたから
    Ita no ni miotoshita utsumuiteita kara




    暮れる街並みにぼんやり 浮かんだ 月
    Kureru machinami ni honyari ukanda tsuki
    ふわりと包み込む紫陽花色の君
    Fuwari to tsutsumikomu ajisai iro no kimi
    今更だって思うんだけどどう しよう もなくて
    Imasara datte omoun dakedo, dou shiyou mo nakute
    懲りずにまた思い出すよ滲んで ゆく 恋文
    Korizu ni mata, omoidasu yo, nijinde yuku koibumi
    もう会えないの例えばほらこの痛み 和らいだ 頃
    Mou aenai no tatoeba hora kono itami yawaraida koro
    ねぇ会いたいよ偶然でも僕は 構わない から
    Nee aitai yo, guuzen demo, boku wa kamawanai kara
    少しくたびれた心温もりを 降らす 雨
    Sukoshi kutabireta kokoro, nukumori wo furasu ame
    ジンと染みるこの胸に憂い 歌う君 への 詩
    Jinto shimiru kono mune ni, urei utau kimi e no uta
    ねぇ会いたいよ ねぇ会えないの こんなにも 想ってる のに
    Nee aitai yo, nee aenai no, konna ni mo omotteru no ni
    ねぇその声もそのしぐさも僕はまだ 覚えてる
    Nee sono koe mo, sono shigusa mo, boku wa mada oboeteru
    伝え損ねた想いもほらそっと包み 込む 恋詩
    Tsutae sokoneta omoi mo hora sotto tsutsumikomu koiuta
    この悲しみもねぇいつかは微笑みに 変わる だろう
    Kono kanashimi mo, nee itsuka wa hohoemi ni kawaru darou?
    one drop
    ときのイタズラ 振りま わされた ね
    残る言葉さえ ずっと君を迷わせた

    諦めていいよ 強がらなくていい
    君のせいじゃない

    Bye-bye もつれた糸を
    Bye-bye 過去の過ちを
    許して どんな小さな今日に永遠の希望
    Bye-bye 一人の日々よ
    Bye-bye 日々の憂鬱よ
    大切な 一雫
    Only lonely your tear drop


    飢えた体のこの真ん中を
    一筋にかける君の匂い
    その夢を その涙で 消せぬ想いを

    揺れながら 迷いながら まだ信じ続けてる
    thay đổi nội dung bởi: pisco, 22-06-2009 lúc 03:26 PM
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



  2. #2
    Retired Mod
    Mizu.K's Avatar


    Thành Viên Thứ: 252
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,910
    Thanks
    299
    Thanked 1,115 Times in 338 Posts
    One Drop ko thể ngắn thế kia được
    Nhân tiện hôm nay ĐAM có "lòng tốt" dịch hết cho nhá

    One Drop – KAT-TUN

    Love, Dreamin', Eternity, Hope and... BYE-BYE

    BYE-BYE孤独な日々よ
    BYE-BYE遠く過ぎた日よ
    守りたい 一雫 Only lonely your tear drop

    冷たい なんでこんなに冷たい?
    胸の一雫 誰にもそっと流れてる
    失うときまで 気づけない優しさ
    この瞳(め)に映るよ

    BYE-BYE絡んだ糸を
    BYE-BYE過去の悲しみを
    寂しさ どんな小さなキズにも涙の訳(わけ
    BYE-BYE孤独な日々よ
    BYE-BYE遠く過ぎた日よ
    守りたい 一雫 Only lonely your tear drop

    時のいたずら 振りまわされたね
    残る言葉さえ ずっと君を迷わせた
    諦めていいよ 強がらなくていい
    君のせいじゃない

    BYE-BYEもつれた糸を
    BYE-BYE過去の過ちを
    許して こんな小さな今日に永遠の希望
    BYE-BYE一人の日々よ
    BYE-BYE日々の憂鬱よ
    大切な 一雫 Only lonely your tear drop

    Drop it, Love, Dreamin', Eternity, Hope
    Teardrop, so everything and Bye-Bye

    飢えたカラダのこの真ん中を
    一筋にかける君の匂い
    その夢を その涙で 消せぬ想いを
    揺れながら 迷いながら まだ信じ続けてる

    Bye-bye 絡んだ糸を
    Bye-bye 過去の悲しみを
    寂しさ どんな小さなキズにも涙の訳(わけ
    BYE-BYE孤独な日々よ
    BYE-BYE遠く過ぎた日よ
    守りたい 一雫 Only lonely your tear drop


    Một giọt lệ – KAT-TUN

    Tình yêu, Giấc mơ, Sự bất diệt, Hi vọng và..... Tạm biệt


    Tạm biệt những tháng ngày đơn độc
    Tạm biệt những tháng ngày giờ đã khuất xa
    Giọt lệ duy nhất anh muốn bảo vệ, chỉ riêng giọt lệ của em


    Lạnh giá, tại sao em lại quá lạnh giá?
    1 giọt lệ trong tim mỗi người đều lặng lẽ rơi xuống
    Lòng tốt mà anh đã không nhận ra và để mất
    Giờ anh có thể thấy rồi

    Tạm biệt sợi chỉ dài giờ đã được cuốn lại
    Tạm biệt nỗi buồn trong quá khứ
    Dù chỉ bị 1 vết thương nhỏ, sự cô đơn cũng khiến ta òa khóc
    Tạm biệt những tháng ngày đơn độc
    Tạm biệt những tháng ngày giờ đã khuất xa
    Giọt lệ duy nhất anh muốn bảo vệ, chỉ riêng giọt lệ của em

    Thời gian độc ác đã chia lìa đôi ta
    Ngay cả những lời nói còn ghi dấu cũng khiến em xáo trộn tâm tư
    Từ bỏ cũng không sao, không mạnh mẽ cũng không sao
    Đó không phải lỗi của em.

    Tạm biệt sợi chỉ rối
    Tạm biệt những sai lầm trong quá khứ
    Hãy tha thứ, có 1 mầm hi vọng bất diệt hôm nay
    Tạm biệt những tháng ngày 1 mình
    Tạm biệt sự chán nản của em
    Chỉ 1 giọt lệ quý giá, chỉ giọt lệ của em

    Trong thân thể đầy khao khát của anh
    Mùi hương của em vẫn thấm đẫm trên 1 sợi chỉ
    Những cảm nhận và cơn mơ này thông thể xóa nhòa chỉ bằng giọt lệ đó
    Ta sẽ vẫn tin tưởng điều đó khi ta lạc lối và hoang mang

    Tạm biệt sợi chỉ dài giờ đã được cuốn lại
    Tạm biệt nỗi buồn trong quá khứ
    Dù chỉ bị 1 vết thương nhỏ, sự cô đơn cũng khiến ta òa khóc
    Tạm biệt những tháng ngày đơn độc
    Tạm biệt những tháng ngày giờ đã khuất xa
    Giọt lệ duy nhất anh muốn bảo vệ, chỉ riêng giọt lệ của em
    One Drop thôi, lâu ko dịch oải quá
    Chữ ký của Mizu.K
    Chết chìm vì Tatchan!
    Nhà tôi toàn người giỏi! Nhà tôi toàn người đáng iêu! Tôi yêu nhà tôi lắm!
    Tham gia JH, gia nhập ngay nhóm của bạn Mizu để biết thế nào là THIÊN ĐƯỜNG DƯỚI ĐỊA NGỤC

    Yuu: Giống như hạt mưa rơi xuống vai áo 1 ai đó. Nó không thể trở về biển cả cũng không thể nuôi dưỡng 1 nụ hoa hay 1 mầm cây. Cuộc đời tôi thật đáng thương.
    Tomoyuki: Giống như những hạt mưa rơi nhẹ trên vai. Yuu khiến tôi phải ngước nhìn bầu trời. Cơn mưa dịu dàng rơi xuống với 1 vẻ đẹp màu bạc. Và cơn mưa ấy, giống Yuu.
    Ame ni niteiru _ Watanabe Taeko


    RIGHT HERE WAITING~
    EMPTY UP!

  3. The Following 2 Users Say Thank You to Mizu.K For This Useful Post:

    kei_itsumo (02-07-2009), Walkin'InDaRain (22-06-2009)

  4. #3
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts
    thì nói là dịch dùm nữa đoạn sau thui mờ

    mà ĐAM trans nó wa E xong rùi mới wa V hả? thấy nó khác dzới bản dịch trong film
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



  5. #4
    Retired Mod
    Mizu.K's Avatar


    Thành Viên Thứ: 252
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,910
    Thanks
    299
    Thanked 1,115 Times in 338 Posts
    Biết thế chỉ dịch đoạn sau
    Đối chiếu bản E và bản Trung , J em gà lắm, mà ngôn ngữ nó lại thâm sâu
    Chữ ký của Mizu.K
    Chết chìm vì Tatchan!
    Nhà tôi toàn người giỏi! Nhà tôi toàn người đáng iêu! Tôi yêu nhà tôi lắm!
    Tham gia JH, gia nhập ngay nhóm của bạn Mizu để biết thế nào là THIÊN ĐƯỜNG DƯỚI ĐỊA NGỤC

    Yuu: Giống như hạt mưa rơi xuống vai áo 1 ai đó. Nó không thể trở về biển cả cũng không thể nuôi dưỡng 1 nụ hoa hay 1 mầm cây. Cuộc đời tôi thật đáng thương.
    Tomoyuki: Giống như những hạt mưa rơi nhẹ trên vai. Yuu khiến tôi phải ngước nhìn bầu trời. Cơn mưa dịu dàng rơi xuống với 1 vẻ đẹp màu bạc. Và cơn mưa ấy, giống Yuu.
    Ame ni niteiru _ Watanabe Taeko


    RIGHT HERE WAITING~
    EMPTY UP!

  6. #5
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts
    nhưng dịch wa ngôn ngữ khác rùi mới dịch lại V, nó bị sai lệch lắm
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



  7. #6
    Retired Mod
    Mizu.K's Avatar


    Thành Viên Thứ: 252
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,910
    Thanks
    299
    Thanked 1,115 Times in 338 Posts
    Thì ở đây có bi nhiêu là PRO, vào edit lại mấy hồi
    OST "Giọt rượu thần thánh" - “Kami no Shizuku” phải không nhỉ?
    Chữ ký của Mizu.K
    Chết chìm vì Tatchan!
    Nhà tôi toàn người giỏi! Nhà tôi toàn người đáng iêu! Tôi yêu nhà tôi lắm!
    Tham gia JH, gia nhập ngay nhóm của bạn Mizu để biết thế nào là THIÊN ĐƯỜNG DƯỚI ĐỊA NGỤC

    Yuu: Giống như hạt mưa rơi xuống vai áo 1 ai đó. Nó không thể trở về biển cả cũng không thể nuôi dưỡng 1 nụ hoa hay 1 mầm cây. Cuộc đời tôi thật đáng thương.
    Tomoyuki: Giống như những hạt mưa rơi nhẹ trên vai. Yuu khiến tôi phải ngước nhìn bầu trời. Cơn mưa dịu dàng rơi xuống với 1 vẻ đẹp màu bạc. Và cơn mưa ấy, giống Yuu.
    Ame ni niteiru _ Watanabe Taeko


    RIGHT HERE WAITING~
    EMPTY UP!

  8. #7
    Mercury


    Thành Viên Thứ: 22288
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,188
    Thanks
    776
    Thanked 5,259 Times in 819 Posts
    down Kami no shizuku về coi đi...
    rồi lấy OST
    đảm bảo OST được dịch trăm phần trăm từ J đấy

    One Drop đây
    ときのイタズラ 振りまわされたね
    toki no itazura furimawasareta ne
    Thời gian cứ đưa ra những trò đùa trớ trêu

    残る言葉さえ ずっと君を迷わせた
    nokoru kotoba sae zutto kimi wo mayowaseta
    Chỉ những câu nói còn lại đó cũng có thể khiến em lạc đường mãi mãi

    諦めていいよ 強がならくていい
    akiramete mo ii yo tsuyogaranakute ii
    Dù từ bỏ thì có làm sao, dù không mạnh mẽ thì có làm sao

    君のせいじゃない
    kimi no sei janai
    Đó không phải là lỗi của em.

    bye-bye もつれた糸を
    bye-bye motsureta ito wo
    Vĩnh biệt sợi tơ vương phiền phức

    bye-bye 過去の過ちを
    bye-bye kako no ayamachi wo
    Vĩnh biệt những lầm lỗi trong quá khứ

    許して どんな小さな今日に永遠の希望
    yurushite donna chiisana kyou ni eien no kibou
    Hãy tha thứ đi, tha thứ cho ước vọng mãi mãi trong ngày hôm nay nhỏ bé

    bye-bye 一人の日々よ
    bye-bye hitori no hibi yo
    Vĩnh biệt những tháng ngày đơn độc

    bye-bye 日々の憂鬱よ
    bye-bye hibi no yuuutsu yo
    Vĩnh biệt những tháng ngày u sầu

    大切な 一雫
    taisetu na hitoshizuku
    Chỉ một “giọt nước” quý giá đó.

    飢えた体のこの真ん中を
    Ueta karada no kono mannaka wo
    Ngay giữa cơn khao khát một cơ thể

    一筋にかける君の匂い
    Hitosuji ni kakeru kimi no nioi
    Anh đã mù quáng và nhận ra được hương thơm của em

    その夢を その涙で 消せぬ想いを
    sono yume wo sono namida de kesenu omoi wo
    Những tâm tư không thể xoá sạch đi bằng cơn mơ hay nước mắt

    揺れながら 迷いながら まだ信じ続けてる woo…hoo…
    yurenagara mayoinagara mada shinjitsuzuketeru woo...hoo...
    Cho dù còn đang chao đảo, còn đang lạc lối, hãy vẫn tiếp tục tin tưởng!

    Còn Koi uta thì down Osen về coi đi ^^

    Koi uta
    Kanji/Kana version
    (滝)細い路地裏に咲いてる花のよ に
    Cũng như những bông hoa đang nở trên con đường nhỏ
       誰も気づかない咲かせた恋心
    Không ai nhận ra rằng tình yêu trong anh cũng đang bừng tỉnh
    ポッカリ空いた君との時間 あの日の涙を
    Những khoảng thời gian cùng em hiện ra nhẹ nhàng
    拭えずまた思い出すよ 忘れられないんだよ
    Anh không thể lau sạch những giọt nước mắt của ngày xưa
    Nhớ lại, không thể quên được
    ねぇ覚えてる ねぇ聴こえる
    Này em nhớ nhé , Này em nghe rõ nhé
    過ぎたことのように思うけど
    Tuy đó chỉ như là những việc đã qua
    ねぇその声もそのしぐさも
    Này em, những tiếng nói đó , những cử chỉ đó
    僕はまだ覚えてる
    Anh vẫn còn nhớ mãi
    伝え損ねた想いがまた 僕の心かき乱すよ
    Những cảm giác mà anh đã lỡ nói ra vẫn làm cho con tim anh xáo trộn
    この悲しみもねぇいつかは 微笑みに変わるかな
    Nỗi buồn này, một lúc nào đó, liệu có thể trở thành nụ cười được không?


    all translated by dale_kl@JPN
    thay đổi nội dung bởi: dale_kl, 22-06-2009 lúc 11:58 PM
    Chữ ký của dale_kl

    ... bò bò bò...

  9. The Following 2 Users Say Thank You to dale_kl For This Useful Post:

    kei_itsumo (02-07-2009), Walkin'InDaRain (23-06-2009)

  10. #8
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 46631
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 2,147
    Thanks
    1,017
    Thanked 714 Times in 371 Posts
    ost coi rùi có đủ nguyên bài đâu

    cái dale post J chép trong ost rùi, chỉ có đoạn J nhờ dịch là hok có thôi
    Chữ ký của Walkin'InDaRain


    Shigezou san: Hửm, ngon lắm hả ?
    YUI: (mắt sáng rỡ) Ôi, ngon lắm ạ. Mỗi ngày hồi ở dưới quê em phải ngốn mấy cây là ít.
    Shigezou san: Tôi cũng muốn thử quá (chèm chẹp)
    YUI: (hí hửng) Hay em nhắn mẹ em gửi lên nha ? Cho Shigezou-san thử một lần cho biết.
    Shigezou san: (trố mắt) Được không đấy, nó là kem mà, kem thì em gửi sao được ? Chảy nước hết.
    YUI: (ỉu xìu) Hình như đúng là không được...(ngẫm nghĩ một lát)... AH, hay em bảo mẹ em chụp ảnh gửi hình cây kem lên ?
    Shigezou san: (trố mắt ver. 2) Hả ? Được hả ?
    YUI: (nghĩ tiếp một lúc, tỉnh rụi) Chắc không được rồi... hic



Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Hướng dẫn biên dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt
    By Acmagiro in forum Tiếng Nhật - Thông tin du học
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 04-12-2012, 11:32 PM
  2. Ayu ♥Translation Center♥ (Updated 23/6/09)
    By Hitaka in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 83
    Bài mới gởi: 26-02-2012, 08:34 PM
  3. Trả lời: 5
    Bài mới gởi: 22-09-2010, 06:06 AM
  4. Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 28-08-2007, 07:13 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •