>
kết quả từ 1 tới 4 trên 4

Ðề tài: [lời dịch] Sunset ~ LOVE is ALL ~

  1. #1
    Kimu[H]aku
    hakubai's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17664
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 407
    Thanks
    113
    Thanked 222 Times in 104 Posts

    [lời dịch] Sunset ~ LOVE is ALL ~

    Sau thời gian uể oải, cào qua cào lại giữa với 1 pé mèo hết sức , em sẹt được ngâm giấm tới giờ thì chính thức ra lò, (với nhiều sai sót )

    Sunset ~ LOVE is ALL ~

    Lời: Ayumi Hamasaki

    もっとそばにいて
    もっと信じさせて

    Motto soba ni ite
    Motto shinji sasete

    Ở gần bên em hơn nữa
    Hãy để em tin tưởng anh hơn nữa


    ちょっと無神経手が不器用なそんな なたの
    ところが好き
    でも時々でいいから少し乙女心
    気にかけてね
    強がりやめて素直になんて簡単にな ないけど
    あなたじゃなきゃいけないのそれだ は確かで変わらない

    Chotto mushinkei te ga bukiyou na sonna anata no
    Tokoro ga suki
    Demo tokidoki de ii kara sukoshi otomegokoro
    Ki ni kakete ne
    Tsuyogari yamete sunao ni nante kantan ni narenai kedo
    Anata ja nakya ikenai no sore dake wa tashika de kawaranai

    Anh, người vô tư, với bàn tay vụng về
    Em thích anh điểm ấy
    Nhưng đôi khi thôi, em lại mang chút ưu tư
    của một trái tim thiếu nữ
    Thôi tỏ ra mạnh mẽ và trở nên chân thật là điều không dễ dàng, thế nhưng
    “Nếu không phải là anh thì không được”, chỉ có điều ấy là hiển nhiên không thay đổi


    そっとささやいているよ
    そっと強い愛を
    あなたに届くかなその旨に響いてる な?
    そっとささやいているよ
    そっと強い愛を
    いつかはちゃんと伝わるかな?
    遠回りするくらいがいい
    分かり合えること分かってるから

    Sotto sasayaite iru yo
    Sotto tsuyoi ai wo
    Anata ni todoku ka na sono mune ni hibiite ru ka na
    Sotto sasayaite iru yo sotto tsuyoi ai wo
    Itsuka wa chanto tsutawaru ka na
    Toomawari suru kurai ga ii
    Wakariaeru koto wakatte ru kara

    Em đang nhẹ nhàng thì thầm
    Một tình yêu dịu dàng và mạnh mẽ
    Liệu nó có đến được anh, và vang vọng trong trái tim ấy?
    Em đang nhẹ nhàng thì thầm một tình yêu dịu dàng và mạnh mẽ
    Liệu một ngày nào đó, em có thể truyền đạt thật rõ?
    Dù có chọn con đường quanh co cũng chẳng sao
    Vì em biết chúng ta sẽ hiểu nhau thôi

    あなたの言いたいことはなんとなく 体ね
    創造つく
    私はいつも肝心なところで話そらす だよね
    思い切り踏み出せないだって怖くな わけがない
    そんなこんなひっくるめた私のまま ゃだめかな?

    Anata no iitai koto wa nantonaku daitai ne
    Souzou tsuku
    Watashi wa itsumo kanjin na tokoro de hanashi sorasu n da yo ne
    Omoikiri fumidasenai datte kowakunai wake ga nai
    Sonna konna hikkurumeta watashi no mama ja dame ka na?

    Những điều anh muốn nói ra, không hiểu sao, đại khái thôi nhé
    Em có thể tưởng tượng được
    Em lúc nào cũng, ngay những lúc quan trọng nhất, trốn tránh câu chuyện thôi nhỉ
    Không thể quyết tâm tiến lên phía trước là vì em thật sự sợ hãi
    Em, người góp nhặt những điều nhỏ bé, liệu có thể vẫn mãi là chính mình được không?


    もっとそばにいて
    もっと信じさせて
    私は本当にその瞳に移っているの
    もっとそばにいて
    もっと信じさせてほしい
    なんて甘えすぎかな?
    確かめ合うのはもう終わり
    思いあっていつって知ってるから

    Motto soba ni ite
    Motto shinji sasete
    Watashi wa hontou ni sono hitomi ni utsutte iru no
    Motto soba ni ite
    Motto shinji sasete hoshii
    Nante amaesugi ka na
    Tashikameau no wa mou owari
    Omoi atte iru tte shitte ru kara

    Ở gần bên em hơn nữa
    Hãy để em tin tưởng anh hơn nữa
    Em thật sự đang phản chiếu trong đôi mắt anh
    Em muốn anh gần bên em hơn nữa
    Hãy để em tin tưởng anh hơn nữa
    Thật là yếu đuối quá phải không?
    Việc xác định cảm xúc của nhau giờ đây không còn nữa
    Vì em biết rằng suy nghĩ chúng ta đã hòa làm một


    あなたを帰る気はないし
    私だって相変わらずなんだけど
    そんな二人でいいと思うんだよね
    そんな二人がいいと思わない?

    Anata wo kaeru ki wa nai shi
    Watashi da tte aikawarazu na n dakedo
    Sonna futari de ii to omou n da yo ne
    Sonna futari ga ii to omowanai?

    Em không muốn thay đổi anh
    Và em, vẫn mãi nguyên vẹn không hề thay đổi
    Em nghĩ rằng sẽ ổn cả thôi nếu hai chúng ta cứ như thế
    Anh không nghĩ rẳng sẽ ổn cả nếu hai chúng ta vẫn là như thế này sao?


    ずっとそばにいて
    ずっと信じていて

    Zutto soba ni ite
    Zutto shinjite ite

    Hãy mãi mãi ở bên cạnh nhau
    Mãi mãi tin tưởng nhau


    ねえそっとささやいているよ
    そっと強い愛を
    あなたに届くかなその旨に響いてる な?
    そっとささやいているよ
    そっと強い愛を
    いつかはちゃんと伝わるかな?
    遠回りするくらいがいい
    分かり合えること分かってるから

    Nee sotto sasayaite iru yo
    Sotto tsuyoi ai wo
    Anata ni todoku ka na sono mune ni hibiite ru ka na
    Sotto sasayaite iru yo
    Sotto tsuyoi ai wo
    Itsuka wa chanto tsutawaru ka na
    Toomawari suru kurai ga ii
    Wakariaeru koto wakatte ru kara

    Này, em đang nhẹ nhàng thì thầm
    Một tình yêu dịu dàng và mạnh mẽ
    Liệu nó có đến được anh, và vang vọng trong trái tim ấy?
    Em đang nhẹ nhàng thì thầm một tình yêu dịu dàng và mạnh mẽ
    Liệu một ngày nào đó, em có thể truyền đạt thật rõ?
    Dù có chọn con đường quanh co cũng chẳng sao
    Vì em biết chúng ta sẽ hiểu nhau thôi


    ``````````````````````````````````````

    Credit: tenshi no hane @ AHS Forum
    Shared by Ayu's Story
    Translated & Kanji by hakubai
    Mon, 24 Aug, 09
    thay đổi nội dung bởi: hakubai, 31-08-2009 lúc 10:22 PM

  2. The Following 4 Users Say Thank You to hakubai For This Useful Post:

    IloveAyu (29-08-2009), khunglonglovely (04-12-2009), Miayu (25-08-2009), no more words (27-08-2009)

  3. #2
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    híhí, cảm ơn em đã "trả nợ" giùm sis ^_^

    dịch tuyệt lắm ^^ từ nay sis có thể yên tâm dzìa hưu

    P/S: à, sis chôm lên blog sis nhé :P
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  4. #3
    Kimu[H]aku
    hakubai's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17664
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 407
    Thanks
    113
    Thanked 222 Times in 104 Posts
    ai dzìa hưu :-<

    chậc, no no no

    zettai dame!
    không thể khoan dung cái sự lười biếng được... em vượt qua được thì miayunee cũng được

    P.s: Mod quăng links 2 bài rai-sẹt này vô translation center dùm phát :d

  5. #4
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    dạo này tâm trạng rỗng lắm, hông dịch được mấy thứ vui vẻ, hạnh phúc em ơi ~
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [lời dịch] Sunrise ~ LOVE is ALL ~
    By hakubai in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 05-08-2009, 12:43 AM
  2. [Piano] [Vol.01 - Vol.13]
    By valenti in forum Âm Nhạc - Phim Ảnh
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 22-01-2009, 11:39 AM
  3. lyrics LOVE or LIKE của Kat-Tun
    By Mr.Sweet in forum Cảm xúc - Lyrics - Yêu cầu - Download
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 20-09-2008, 05:46 PM
  4. Trả lời: 35
    Bài mới gởi: 02-06-2008, 08:51 PM
  5. Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 18-02-2008, 11:52 AM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •