Bạn nào làm ơn dịch giúp tớ
欲理
真白
太转依
三强
美冬
由美奈
爱芽梨
八街
小白
Chân thành cảm ơn![]()


Bạn nào làm ơn dịch giúp tớ
欲理
真白
太转依
三强
美冬
由美奈
爱芽梨
八街
小白
Chân thành cảm ơn![]()


Dịch tiếng Trung qua tiếng Nhật ?


Mấy cái tên đó tớ tưởng phải có phiên âm tiếng Nhật chứ
Là tên trong 1 manga tớ dịch từ China, mấy cái tên muốn giữ lại tiếng Nhật ấy mà


Say chỉ biết có 3 tên này thui, còn mấy cái kia thì không biết.
真白: Mashiro
由美奈: Yumina chăng?
八街: Yachimata




Pisco ơi, vậy những chữ như vậy thì đọc sao nhỉ?Nguyên văn bởi pisco;
Không lẽ người Nhật sẽ tùy chọn cách đọc theo ý thích của họ?



Tơ mượn topic lun^^
Phiên âm mấy chữ này dùm tớ
シアーシャ・ローナン
Arigatou ne~


シアーシャ・ローナン = Saoirse Ronan [ˈsɪrʃə ˈroʊnən]Nguyên văn bởi Lexie
Nếu Say không nhầm thì cô ấy là 1 diễn viên người Ailen (1994/04/12). Có phải không?
Lexie (27-03-2010)





Chính xác
シアーシャ・ローナン là Saoirse Ronan,cái này thì tớ biết,tại tớ ra google nó dịch ra,và tên đó đọc là Seer-sha
Ý tớ mún nói là cách phát âm tiếng Nhật í,giống kiểu như là Merry Christmas = Meri Kurimatsu hay Idol = Aidoru í
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks