>
kết quả từ 1 tới 2 trên 2

Ðề tài: Bài hát đi cùng năm tháng số 49: Soshite Meguriai - Teresa Teng & Itsuki Hiroshi (cho những ai đang yêu)

  1. #1
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,086
    Thanks
    1,148
    Thanked 7,054 Times in 1,457 Posts

    Bài hát đi cùng năm tháng số 49: Soshite Meguriai - Teresa Teng & Itsuki Hiroshi (cho những ai đang yêu)

    "そして・・・ めぐり逢い (Soshite Meguriai), nghĩa là "Rồi... tao ngộ", với sự thể hiện của Teresa Teng và ca sỹ dòng Enka Itsuki Hiroshi. Bài hát được Nakamura Yasushi sáng tác và Araki Toyohisa viết lời. Bài hát này xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1985 trong album そして…めぐり逢い của Itsuki Hiroshi. Sau đó được Teresa Teng cover lại cũng như song ca cùng Hiroshi.

    Bài hát là xúc cảm của hai người từng yêu nhau gặp lại nhau... Với tình yêu mãnh liệt, khi gặp lại nhau, mọi kỷ niệm ùa về. Đây là một trong những bản song ca hay nhất mà KHA thường nghe. Giọng ca hai người da diết và trìu mến, chứa đầy tỉnh cảm. Có quyến luyến nhưng không não nề, luôn hy vọng. Nhân ngày "ngưu lang chức nữ" (đã quá 1 tý rùi) gửi tất cả những ai đang yêu bài hát này như một lời nhắn gửi từ KHA. RỒI cũng sẽ tới ngày TAO NGỘ.




    Khi chúng ta bắt đầu trò chuyện
    Dường như bất tận
    Theo quá khứ, mọi thứ đều trở nên tầm thường
    Phải vậy không ?
    Chìa khóa đến gian phòng tình yêu vẫn nằm trong ký ức của anh
    Anh không muốn rời xa em đêm nay
    Xuân đầu, xuân sau đã trôi qua từ đó...
    Và chúng ta tao ngộ lần nữa.

    Em đang hạnh phúc, anh có thể cảm nhận thấy điều đó
    Em như đẹp hơn trước
    Em đung đưa chiếc ly với ngón tay trắng ngần
    Anh vẫn còn nhớ cử chỉ quen thuộc ấy
    Xuân đầu, xuân sau đã trôi qua từ đó...
    Và chúng ta tao ngộ lần nữa.

    Anh thổn thức khi nhìn em cười trong nước mắt
    Em vẫn nhạy cảm và dễ xúc động như xưa
    Em vẫn khó chịu khi bị anh làm phiền
    Em trẻ con như vậy đấy
    Đúng, anh vẫn yêu em
    Xuân đầu, xuân sau đã trôi qua từ đó...
    Và chúng ta tao ngộ lần nữa.


    English:
    Once we start talking, this is going to be endless
    All past things were trivial after a lapse of time, arent they
    That key to our room is still in my memory
    I do not want to let you go tonight
    First spring, and second spring have past since then ・・・
    And, we came across again.

    You are now happy, I am pleased to hear that
    You look more beautiful than before
    You shake the glass with your white fingers
    I still remember your unchanged gesture
    First spring, and second spring have past since then ・・・
    And, we came across again.

    I am painful to watch your smile in tears
    Your susceptibility to emotion remains unchanged
    You used to annoy me by being fretful
    You were too childish then
    Yes, I still love you
    First spring, and second spring have past since then ・・・
    And, we came across again

    Kanji/Romaji

    語りあかせば 尽きないけれど
    Katari-akaseba tsukinai keredo
    過ぎてみれば いまでは笑い話だね
    Sugitemireba imadewa waraibanshi dane
    ふたり暮らした あの部屋の
    Futari kurashita ano heya no
    鍵は心に いまもある
    Kagi wa kokoro ni ima mo aru
    ああ 今夜は帰したくない
    Aa konya wa kaeshitakunai
    ひと春 ふた春 そして・・・めぐ 逢い
    Hitoharu futaharu soshite ・・・ meguriai

    そうか よかった 幸せなのか
    Souka yokatta shiawase nanoka
    あの頃より綺麗に なったみたいだ
    Anokoro yori kirei ni natta mitaidane
    グラスをゆらす 白い指
    Gurasu (glass) wo yurasu shiroi yubi
    昔とおなじ そのしぐさ
    Mukashi to onaji sono shigusa
    ああ いまでも憶えているよ
    Aa imademo oboete iruyo
    ひと夢 ふた夢 そして・・・めぐ 逢い
    Hitoyume futayume soshite ・・・meguriai

    涙うかべる 笑顔がつらい
    Namida ukaberu egao ga tsurai
    情けにもろいところも 昔のままだ
    Jyou ni moroi tokoromo mukashinomama dame
    無理を言っては こまらせた
    Muri wo ittewa komaraseta
    子供すぎてた あの頃は
    Kodomo sugiteta anokoro wa
    ああ いまでも愛しているよ
    Aa imademo aishite iruyo
    ひと冬 ふた冬 そして・・・めぐ 逢い
    Hitofuyu futafuyu soshite ・・・ meguriai

  2. The Following 6 Users Say Thank You to KHA For This Useful Post:

    Fri3ng3R (17-08-2010), Fujoka_Haruhi (08-10-2013), hoandesign (17-08-2010), mito_chan (10-11-2010), sauconhamhoc (20-12-2010), swifty_fan (21-08-2010)

  3. #2
    || TRÙM ||
    KHA's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Lào Cai
    Tổng số bài viết: 4,086
    Thanks
    1,148
    Thanked 7,054 Times in 1,457 Posts
    Update thêm bản 1985 của Itsuki Hiroshi.



    DOWNLOAD

  4. The Following User Says Thank You to KHA For This Useful Post:

    mito_chan (10-11-2010)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Yoru no feripoto - Teresa Ten
    By gnourt2 in forum Nhạc Truyền thống
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 30-01-2009, 03:52 PM
  2. Tuyển tập Đặng Lệ Quân (Teresa Teng)
    By Bò con in forum Nhạc Truyền thống
    Trả lời: 18
    Bài mới gởi: 29-06-2008, 11:35 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •