(JPN) – Ngay ngày đầu tháng 11 này, 3 thành viên của nhóm nhạc nữ nổi tiếng Morning Musume là Kamei Eri, Michishige Sayumi và Takana Reina đã đăng tải vài bức ảnh lên blog của Tanaka và có vẻ những bức ảnh này đã chọc giận các cư dân mạng ở Hàn Quốc. Vì thế hôm qua, Kamei, Michishige và Tanaka đã có vài lời xin lỗi vì những bức ảnh đã đăng tải. Những bức ảnh này có gì đáng chú đến vậy? Tại sao 3 cô gái trẻ phải xinh lỗi vì những bức ảnh này?
Những bức ảnh đăng trên blog Tanaka gây xôn xao dư luận
Trong những bức ảnh này, cả 3 cô nàng đang “tạo dáng khuôn mặt” sao cho giống người Hàn Quốc, dưới những bức ảnh còn có vài lời chú thích của Tanaka “Họ bảo họ là người Hàn Quốc đấy, nhưng mọi người thấy sao? Người Hàn Quốc giống như Eri nè(ý bảo mắt người Hàn Quốc cũng như mắt Eri đang tạo dáng ấy). Sắp tới, nhất định đây sẽ là một bước tiến lớn (sự bùng nổ) đối với người Hàn.".
Cư dân mạng ở Nhật không vui lắm khi thấy những bức hình này, họ comment trên blog của Tanaka các câu kiểu như "Thế này không ổn đâu.", "Thể nào cũng có chuyện không hay cho coi." và "Nhanh xóa mấy bức này đi.".
Ngay lập tức, bài đăng (có ảnh) đã bị xóa. Có lẽ 3 cô nàng cũng không có ý gì xấu khi chụp và đăng những bức ảnh này vì ai cũng biết là Morning Musume rất thích nhiều thứ cộp mác Hàn Quốc, cũng như yêu thích một số diễn viên hay ca sỹ Hàn.
Hôm qua - 04/11 và hôm nay - 05/11 - Cả 3 cô gái đã có vài lời xin lỗi đến fan vì chuyện này.
Bài đăng ở blog của Sayumi:
Reina cũng viết một bài để xin lỗi fan trên blog của mình: (đây chỉ là trích dẫn)Gửi tới những ai đang đọc blog này
Chào mọi người.
Tôi thật sự thấy rất có lỗi vì 2 ngày nay không cập nhật tin tức gì, và cũng vì đã gây rắc rối cho mọi người.
Hôm trước, tôi đã không suy nghĩ thấu đáo và đã tổn thương mọi người.
Tôi không biết phải nói gì để xin lỗi cho những gì tôi đã làm và đã tổn thuwong mọi người, tôi thật lòng xin lỗi.
Hai ngày nay tôi không cập nhật gì cho blog cả, tôi đã cảm thấy thật sự rất cô đơn.
Nhưng, tôi đã đọc hết các comment rồi!
Tôi thật sự rất cảm ơn nhưng ai đã để lại comment.
Dù tôi rất thích chúng,
Và vì tôi không cập nhật tin cho blog,
Nên có nhiều người đã rất lo lắng cho tôi…
Và nhiều người viết những comment động viên nữa,
Điều này làm tôi rất rất hạnh phúc,
Vô cùng hạnh phúc.
Đọc những comment này, tôi nghĩ rằng “vẫn có nhiều người đang chờ đợi Sayumi đấy!” và điều này làm tôi mạnh mẽ hơn, và tôi đã vui hơn rất nhiều.
Tôi đã nghĩ rằng nếu chỉ có mình tôi thì tôi sẽ không viết được gì,
Nhưng tất cả mọi người đã ở đây, và vì thế tôi đã có thể bắt đầu viết… và một lần nữa tôi cảm thấy mình có đủ sức mạnh để làm một việc gì đó
Tôi thật sự rất rất hạnh phúc và còn rất may mắn nữa.
Và tôi nhận ra rằng tôi thích viết blog lắm.
Mọi người đã trao cho tôi niềm hạnh phúc, sự mạnh mẽ và cả nghị lực
Tôi thật sự rất rất rất hạnh phúc vì điều này, và lúc đọc comment của mọi người, tôi suýt khóc mãi đấy. (cười)
Tôi sẽ làm việc thật chăm chỉ vì thế theo một cách nào đó, tôi có thể đáp trả lại tình cảm của mọi người.
Tha thứ cho tôi nhé mọi người.
Tôi thật lòng xin lỗi vì chuyện này.Tôi sẽ thật cẩn thận (suy nghĩ chín chắn và thấu đáo hơn) để những chuyện như thế này không xảy ra lần nữa. Tôi thật sự rất xin lỗi.
Tôi sẽ vẫn tiếp tục viết blog, vì thế hãy luôn theo dõi và để mắt tới tôi nhé.
Michishige Sayumi
Vì không có blog nên Eri đã mượn blog của Reina để xin lỗi. Nội dung đại loại như sau:Hôm trước tôi đã đăng một vài bức ảnh không thích hợp lắm lên blog của tôi. Vì sự thiếu sót của tôi mà mọi người không vui và khó chịu, thật khó để tha thứ cho việc này. Từ nay tôi sẽ không đăng những bài như thế nữa đâu. Cảm ơn mọi người vì trước nay luôn ủng hộ tôi.
Bạn nào biết tiếng Nhật có thể vào blog của Sayumi và Reina để đọc và hiểu rõ hơn, nếu được thì dịch lại ở đây cho mọi người đọc với nhé.Kamei nói rằng vì cô không có blog nên cô mượn blog của Reina và gửi lời xin lỗi tới mọi người vì rắc rối xảy ra gần đây. Cô nói rằng mình đã có hành động không đúng đắn và không chín chắn tí nào. Với những người thấy khó chịu vì chuyện này, cô thật sự rất xin lỗi vì đã tổn thương họ. Thật lòng xin lỗi. Cô sẽ rút kinh nghiệm từ chuyện này và chắc chắn rằng sẽ không có lần thứ hai. Honto ni sumimasen deshita (Tôi thật sự rất xin lỗi).
Blog Sayumi
Blog Reina
Bài xin lỗi của Eri trên blog Reina
Không muốn bình luận gì thêm, nhưng hi vọng những chuyện này sẽ qua mau để MM vui lên mà tiếp tục các pj đang thực hiện:X
Sa-chan (Theo Tokyohive, Blog Sayumi và Blog Reina)
*Bản tiếng anh dịch blog Sayumi và bài của Eri do bạn phuongdungls90 cung cấp
**Không định đưa tin về chuyện này nhưng bên bọn dở hơi K14 đưa tin bảo các nàng bêu xấu người Hàn nên làm bài này coi như tát vào mặt K14 >"<








Trái hẳn với chị Thỏ Ú nhà tớ 
, thật sung sướng thay
Cài gì mà "thành viên nhóm nhạc Nhật?" Cứ như Morning Musume là nhóm nhạc vô danh ấy.





Bookmarks