>
kết quả từ 1 tới 5 trên 5

Ðề tài: [help]trans song:"Time after Time"byMai-K

  1. #1
    Chonin
    tsunami_chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1249
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 14
    Thanks
    21
    Thanked 1 Time in 1 Post

    [help]trans song:"Time after Time"byMai-K

    Hey!Bớ bà kon cô pác gần xa,ai cóa lòng hảo tâm làm ơn trans dùm em bài nì sang tiếng Việt với:
    Time after time
    sung by Mai Kuraki

    moshimo kimi ni meguri aetara
    nidoto kimi no te wo hanasanai
    haru no owari tsugeru hanamidou
    kasumu hana hitohira
    yomigaeru omoide uta
    kono mune ni ima mo yasashiku

    Time after time
    kimi to deatta kiseki
    yuruuyaka na kaze fuku machi de
    sotto te no tsunagi aruita sakamichi
    ima mo wasurenai yakusoku

    kaze ni kimi no koe ga kikoeru
    usurai sae kieru tooi kioku
    kizutsuku kowasa wo shirazu chikatta
    itsuka mata kono basho de
    meguri aou usu beni iro no
    kisetsu ga kuru hi ni egao de

    Time after time
    hitori hana mau machi de
    shirazaru toki wa modoranai keredo
    anoo hi to onaji kawaranai keshiki ni
    namida hirari matte ita yo

    kazemau hanabira ga minamo wo naderu you ni
    taisetsu ni omou hodo setsunaku...

    hito wa mina kodoku to iu keredo
    sagasazu ni wa irarenai dareka wo
    hakanaku kowareyasui mono bakari
    oi motomete shimau

    Time after time
    kimi to irozuku machi de
    deaetara mou yakusoku wa iranai
    dare yori mo zutto kizutsukiyasui kimi no
    soba ni itai kondo wa kitto

    Arigatou Gozaimasu

  2. #2
    Retired Mod
    Mizu.K's Avatar


    Thành Viên Thứ: 252
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 1,910
    Thanks
    299
    Thanked 1,115 Times in 338 Posts
    THỜI GIAN TRÔI _ Mai Kuraki
    Nếu em đã có thể gặp anh
    Em đã không để anh ra đi như thế
    Hanamidou
    Nói với em rằng đã cuối xuân
    Một cánh hoa rơi xuống, từ bông hoa mờ ảo ấy
    VÀ một bài hát cũ thoáng quay trở lại
    Nhẹ nhàng, tới tận bây giờ, trong trái tim em

    Thời gian trôi
    Gặp gỡ anh thật tuyệt vời
    Ở thành phố có gió thì thầm thổi qua
    Chúng ta đi trên những con đường mòn, qua những ngọn đồi, tay trong tay
    Và hứa với nhau những điều không thể nào quên
    Em có thể nghe tiếng anh trong gió
    Làn băng mỏng lại quay trở về
    Những kỉ niệm xa xưa
    Không sợ tổn thương, không e ngại, em thề nguyện
    Rằng một ngày nào đó, chúng ta sẽ gặp lại nhau
    Tại đây, trong mùa lá đỏ
    Với nụ cười trên khuôn mặt

    Thời gian trôi
    một mình đi trong thành phố với những cánh hoa xoay tít
    Không thể trở lại khoảng thời gian tuyệt đẹp của chúng ta
    Ở cùng 1 nơi, cùng 1 ngày như ngày đó
    Trên mặt em chan hòa nước mắt, em đã đợi chờ anh
    Những cánh hoa rơi trong cơn gió vần vũ
    Nếu như đưa tay lau nước mắt
    Nỗi đau của em, em trân trọng từng người.....
    Ai cũng nói rằng họ cô đơn
    Rằng họ đang tìm kiếm một ai đó
    Nhưng tất cả đề ngừng tìm kiếm
    Nhanh chóng và dễ vỡ

    Thời gian trôi
    Nếu em đã có thể gặp anh trong thành phố của những sắc màu thay đồi
    Em đã không cần bất cứ một lời hứa nào nữa
    Không 1 người nào nữa
    Anh quá dễ tổn thương
    Em muốn bên anh lúc này, và mãi mãi

    ---------------------------------
    Trans into Vietnamese by Mizu@JPN
    Chữ ký của Mizu.K
    Chết chìm vì Tatchan!
    Nhà tôi toàn người giỏi! Nhà tôi toàn người đáng iêu! Tôi yêu nhà tôi lắm!
    Tham gia JH, gia nhập ngay nhóm của bạn Mizu để biết thế nào là THIÊN ĐƯỜNG DƯỚI ĐỊA NGỤC

    Yuu: Giống như hạt mưa rơi xuống vai áo 1 ai đó. Nó không thể trở về biển cả cũng không thể nuôi dưỡng 1 nụ hoa hay 1 mầm cây. Cuộc đời tôi thật đáng thương.
    Tomoyuki: Giống như những hạt mưa rơi nhẹ trên vai. Yuu khiến tôi phải ngước nhìn bầu trời. Cơn mưa dịu dàng rơi xuống với 1 vẻ đẹp màu bạc. Và cơn mưa ấy, giống Yuu.
    Ame ni niteiru _ Watanabe Taeko


    RIGHT HERE WAITING~
    EMPTY UP!

  3. #3
    Chonin
    tsunami_chan's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1249
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 14
    Thanks
    21
    Thanked 1 Time in 1 Post
    cảm ơn bạn rất nhìu,bạn dịch hay ghê.Ah,cho mình hỏi đoạn này là bạn đánh nhầm hay do nó đúng như vậy?
    Nhưng tất cả đề ngừng tìm kiếm
    thay đổi nội dung bởi: tsunami_chan, 07-12-2006 lúc 03:39 PM

  4. #4
    tata^^
    Guest
    Oài,bài nài tata cũng dịch ùi ở bên box Mai @YAN
    đúng là ý tứ vẫn vậy chỉ khác nhau ở cách thể hiện thui
    tsunami có thể tham khảo bài trans của tata ở bên đấy ^^^^^^
    Have fun ~

  5. #5
    Ronin
    miraya's Avatar


    Thành Viên Thứ: 1156
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 477
    Thanks
    66
    Thanked 15 Times in 12 Posts
    Tata post hẳn sang đây luôn đi, bài dự thi đoạt giải Nice fanlyric của box mờ^^
    Chữ ký của miraya
    miraya= Miyu+ Ran+ Aya


    .......Mai Kuraki, you LIKE A STAR IN THE NIGHT, you make me FEEL FINE when I hear your song.......

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •