>
kết quả từ 1 tới 9 trên 9

Ðề tài: [Translations] fated/glitter

  1. #1
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts

    [Translations] fated/glitter

    fated - Ayumi Hamasaki

    Sis thực sự yêu bài này, ngay từ lần đầu tiên nghe nó. Có lẽ đây là bài hát khó nhất của Ayu từ trước đến nay mà sis dịch. Thức trắng cả đêm nay, cặm cụi suốt 3 tiếng tra từ điển, hỏi, dịch và chỉnh sửa cho đến khi tạm thời yên tâm.

    This beautiful song is soft but sad, hurt but touched. You should listen to this song and feel it, you won't regret, I'm sure. So, enjoy!

    Taken from glitter / fated single (18.07.2007)
    (Special thank to k1s3k1 @JPS for the HQ hacker verison)
    And thank to masa @Ayunite for the romaji lyric


    --

    Unmei ni kimi wa shinjiteru
    Sore made no nani mo ka mo subete
    Kaete itte shimau you na
    Isshun no deai

    Định mệnh – anh có tin không?
    Một phút giây gặp gỡ thoáng chốc
    Có thể thay đổi mọi thứ trong cuộc đời
    Từ trước đến giờ


    Me ga atta shunkan ni kizuku
    Fureatte kakushin ni kawaru
    Dakedo soko de hito wa ichido
    Ashi ga sukumu

    Ta biết đến nó vào khoảnh khắc mắt ta gặp nhau
    Rồi cảm nhận rõ ràng khi chạm vào nhau
    Và chỉ một lần
    Ta run rẩy đôi chân


    * Hoho o utsu kaze ga real sa o tsutaete ru
    Kore wa maboroshi nanka ja nai n da tte sotto sasayaku

    Ngọn gió táp vào má em và cho em biết đây là thực
    Thì thầm thật nhẹ nhàng đó không phải là ảo ảnh


    Todokanai koe da to omotte ta
    Kanawanai yume da to omotte ta
    Ima boku no me no mae ni iru no wa
    Nee hoka no dare demo naku kimi

    Em luôn nghĩ rằng tiếng nói của em không thể tới được đến anh
    Em luôn tưởng rằng giấc mơ không thể trở thành sự thật
    Nhưng giờ đây ở trước mắt em
    Anh có thấy không? Không phải ai khác mà chính là anh.


    Kono michi wa doko e tsunagatte
    Donna fuu ni tsuzuite iru no ka
    Souzou shita tte kentou nante
    Tsuku wake mo naku

    Con đường này sẽ dẫn em đến đâu
    Và sẽ tiếp tục như thế nào?
    Ngay cả khi em cố tưởng tượng
    Em vẫn không có chút manh mối nào


    Tsuyoku aritai to omou hodo ni kokoro wa
    Hanpirei suru you ni yowaku natte yuku ki ga shite

    Em có cảm giác mình càng muốn mạnh mẽ bao nhiêu
    Thì trái tim em lại càng trở nên yếu đuối bấy nhiêu


    Naki nagara kimi no na o sakenda
    Yume nara samenaide to negatta
    Aa boku no me no mae ni ita no wa
    Nee hoka no dare demo naku kimi

    Em gào thét tên anh trong nước mắt
    Nếu là mơ, xin đừng tỉnh giấc
    Người đang đứng trước mắt em đây
    Anh có thấy không? Không ai khác, chính là anh


    * (repeat)

    Aishite ru to iwareta kazu dake
    Aisareru boku de irareta nara
    Aishite ru to itta kazu dake
    Aishite ita nara

    Nếu vẫn được là người anh yêu,
    Thì chỉ cần những lời nói "anh yêu em" cũng đủ rồi
    Nếu như chỉ mình em đã yêu anh
    Bao nhiêu lần cũng được, hãy để em nói "em yêu anh"


    Todokanai koe da to akirameta
    Kanawanai yume da to akirameta
    Nee boku no me no mae ni ita no wa
    Hontou no kimi datta noni

    Em đã từ bỏ, vì lời nói của em không thể chạm được đến anh
    Em đã từ bỏ, vì giấc mơ này không thể trở thành sự thật
    Anh có thấy không? Dù anh ở ngay đây
    Ngay trước mắt em.


    Translated by me - Miayu

    --

    Ask me if you want to post somewhere else, thankie ^^

    *ngáp* 4h sáng rồi *ngáp* 3 tiếng mới dịch xong (từ 12h đêm đến giờ) *ngáp* glitter hẹn mai nhé ^.^
    thay đổi nội dung bởi: Miayu, 17-06-2007 lúc 06:09 AM
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  2. #2
    Do☆Positive
    zey's Avatar


    Thành Viên Thứ: 974
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: An Giang
    Tổng số bài viết: 2,585
    Thanks
    222
    Thanked 3,056 Times in 178 Posts
    tks Mèo^^ pà cũng thích bài nì^^ nghe nó nhẹ nhàng và sâu lắng <tuy ko hiểu gì > giờ thì hiểu sao nó lại thế rùi^^ tks Mèo nhé^^
    Chữ ký của zey
    Catch me @ ONE HEART Fansubs
    Follow me on 360Plus Twitter Tumblr


  3. #3
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts
    Lyric buồn quá!
    fated nghe rất sâu lắng, tâm trạng, lyric của Ayu lúc nào cũng có một chút gì đó mang mác buồn
    Cám ơn Sis Meobu ^^
    Chữ ký của IloveAyu

  4. #4
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    củm ơn mọi người *happy*

    @Mik: em có vào thì giúp sis change cái title thành [Translation] glitter / fated nhé, hôm qua buồn ngủ quá nên chỉ mới dịch xong 1 bài ^^ giờ lập 1 topic mới thì phiền quá, thankie em nhiều ^____^
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  5. #5
    We never give up!
    no more words's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 1,610
    Thanks
    2,057
    Thanked 278 Times in 102 Posts
    Thank sis Meobu ^^ Lyrics hay quá, đúng chất Ayu, buồn và đẹp Hi vọng PV sẽ truyền tải được hết những gì mà lyrics gửi gắm :inlove:
    Chữ ký của no more words
    Xấu hổ quá hổng dám để sign nữa .____.

  6. #6
    Ronin
    Miayu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 47
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 461
    Thanks
    187
    Thanked 186 Times in 72 Posts
    glitter - Ayumi Hamasaki


    A song for summer. I like it, but not much. Thích lyric của Blue Bird hơn bài này, xD (chắc tại sis dịch dở quá nên... haha )

    Taken from glitter / fated single (18.07.2007)
    (Special thank to k1s3k1 @JPS for the HQ hacker verison)
    And thank to masa @Ayunite for the romaji lyric


    --

    Kono natsu bokutachi wa yori tsuyoku kagayaki o masu
    Ima o tada daiji ni shite

    Chúng ta bừng sáng mãnh liệt hơn mùa hè này
    Hãy trân trọng những giây phút này


    Omoidashite ru kyonen no imagoro to
    Tooi mukashi no imagoro no koto to ka
    Kekkyoku hoshii mono wa kawatte nai
    Yes, still believe in love

    Em đang nhớ về mùa hè năm trước
    Khoảng thời gian bây giờ của ngày xưa xa xôi
    Những thứ mà em mong muốn vẫn không hề thay đổi
    Vâng, em vẫn tin tưởng vào tình yêu


    Ano hi hitori de namida shite ta yoru o
    Ima demo yake ni hakkiri oboete ru
    Dakedo koukai nante shite nai n da
    Yes, cause believe in love

    Thật kì lạ, em có thể nhớ thật rõ ràng
    Cái đêm em khóc 1 mình
    Nhưng em không hối tiếc
    Vâng, bởi vì em vẫn tin vào tình yêu

    Wo wo wo, Otona ni natta
    No no no, Zannen nagara
    Wo wo wo, Mada mada kasoku wa tomaranai

    Wo wo wo, em đã trưởng thành
    No no no, thật đáng tiếc
    Wo wo wo, em vẫn không ngừng lớn lên


    * Kono natsu bokutachi wa yori tsuyoku kagayaki o masu
    Odoridasu kodou o tashika ni kanjiru
    Bokutachi no mirai ga doko e mukatte ru to shite mo
    Ima o tada daiji ni shite

    Chúng ta hãy làm mùa hè rực sáng hơn
    Và lắng nghe nhịp đập say mê trong trái tim
    Dù sẽ đi đến đâu trong tương lai
    Cũng không gì quan trọng hơn hiện tại


    Kawatta mono wa ittai nan darou
    Kanashii toki ni nakenaku natta koto
    Kanashii toki ni nakenaku natta koto
    So, I'll be with you

    Thật sự điều gì đã thay đổi?
    Là em không còn khóc khi buồn
    Rằng em không thể khóc vì buồn
    Bởi vì, em sẽ ở bên anh


    Wo wo wo, Taisetsu na mono wa
    Yeah yeah yeah, Kimi no egao
    Wo wo wo, Sono tame ni wa sora mo toberu hazu

    Wo wo wo, điều quý báu
    Yeah yeah yeah, là nụ cười của anh
    Wo wo wo, em chắc chắn rằng mình có thể bay vì điều đó


    Kono natsu bokutachi no atarashii tabi ga hajimaru
    Tooku no munasawagi kasuka ni kikoeru
    Bokutachi ga yume miru ano basho e tsuzuku michi o
    Kyou mo mata sagashi ni ikou

    Mùa hè này chúng ta sẽ lại bắt đầu 1 hành trình mới
    Những lo lắng nhè nhẹ từ xa văng vẳng lại
    Hôm nay hãy cùng em tìm lại con đường
    Đưa đến nơi đôi ta hằng mơ ước


    Kimi no egao no wake kimi no sono kotoba no imi mo
    Nee chanto wakatte iru tsumori da kara

    Anh thấy không? Em nghĩ mình sẽ hiểu
    Lý do anh cười và ý nghĩa những lời anh nói


    * (repeat)

    Translated by me - Miayu

    --

    Hì, dịch tệ quá nên ngâm đến giờ. Hoá ra MB chỉ có khiếu phóng tác nhạc buồn, nhạc vui quá... không biết kiếm lời (vẫn còn giữ nguyên cảm xúc và nghe fated mà dịch glitter) Anyway, I hope you like my translation ^^
    Chữ ký của Miayu
    ♥ Nhà Ayu Học

    [Song of the WEEK] Ayumi Hamasaki - MOON



    I love Ayu till the day I fall asleep forever...
    Nếu phụ nữ là kiệt tác của tạo hóa thì [AYU] là kiệt tác vĩ đại nhất

    I'm an Ayu's freak ♥

  7. #7
    Shogun
    IloveAyu's Avatar


    Thành Viên Thứ: 79
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1,340
    Thanks
    13
    Thanked 20 Times in 16 Posts
    Glitter khác hẳn fated, lyric cũng rộn ràng hơn! Đúng chất mùa hè!
    Tuy nhiên Hana ko thích cứ chen vào mấy câu tiếng Anh...
    Đồng ý với Sis Meobu, thích lyric Blue Bird hơn Glitter
    Chữ ký của IloveAyu

  8. #8
    JPN-Designer
    Mikio Almasy's Avatar


    Thành Viên Thứ: 35
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    0
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    Hè hè, không cần đến em vào thì topic của sis cũng được đổi tên rồi mừ :=~ XD

    Lyrics rất hay, cảm ơn sis về phần dịch. Mấy hôm trước đọc bản tiếng Anh của masa đã thấy "kết" rồi, bây giờ lại càng thấy thix fated + glitter hơn ^.^ Thèm PV quá cơ

  9. #9
    We never give up!
    no more words's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65
    Giới tính
    Nữ
    Đến Từ: TP Hồ Chí Minh
    Tổng số bài viết: 1,610
    Thanks
    2,057
    Thanked 278 Times in 102 Posts
    Lâu lâu Ayu chèn eng vào lyrics cũng vui mà ^^' Trong không khí rộn ràng như glitter thì nên để một cái gì "nổi loạn" một chút, vì Ayu vốn ít khi xài eng trong lyrics của mình
    N cũng đang "thèm" cái PV như Mik đây ^^ Một BLUE BIRD / fairyland thứ 2 chăng? :gem9: fated thì ai cũng biết sơ qua cốt truyện rồi, thanks to sis Meobu
    Chữ ký của no more words
    Xấu hổ quá hổng dám để sign nữa .____.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •