>
kết quả từ 1 tới 1 trên 1

Ðề tài: [V-trans] again

  1. #1
    Kimu[H]aku
    hakubai's Avatar


    Thành Viên Thứ: 17664
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 407
    Thanks
    113
    Thanked 222 Times in 104 Posts

    [V-trans] again

    AGAIN
    Lời & Nhạc: YUI

    yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni
    magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku

    Lẽ ra phải tiếp tục theo đuổi giấc mơ của mình
    Tôi lại lúng túng trên con đường hẹp, chen chúc người


    ano koro ni mitai ni tte modoritai wake janai no
    nakushitekita sora wo sagashiteru
    wakattekuremasu you ni gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

    Không phải tôi không muốn trở về những ngày ấy, mà chỉ đang tìm kiếm lại bầu trời đã từng đánh mất
    Khuôn mặt buồn như đang phải hy sinh, tỏ vẻ thấu hiểu ấy, Xin hãy dừng lại đi!

    tsumi no saigo wa namida janai yo zutto kurushiku seotte kun da
    deguchi mienai kanjou meiru ni
    dare wo matteru no
    shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo
    nani kara nogaretainda
    genjitsu tte yatsu?

    Kết cục của lỗi lầm không phải là nước mắt.
    Tôi mãi chịu đựng nó trong đau khổ
    Giữa mê cung xúc cảm không lối ra này
    Tôi đang chờ đợi ai?
    Như một trang giấy trắng, Tôi muốn mình trở nên chân thật
    Tôi đang chạy trốn khỏi điều gì?
    Phải chăng thứ gọi là “hiện thực”?


    Kanaeru tame ni ikiterun datte
    wasurechaisou na yoru no mannaka
    bunan ni nante yatterarenai kara
    kaeru basho mo nai no
    kono omoi wo keshite shimau ni wa
    mada jinsei nagai deshou (I'm on the way)
    natsukashikunaru
    konna itami mo kangei jan

    “Tôi sống để thực hiện giấc mơ”
    Nhưng trong đêm khuya tôi dường như quên mất
    Vì không thể chọn lựa con đường an toàn được nữa
    Tôi thậm chí không còn chốn quay về
    Cảm xúc này, để có thể xóa đi
    Cuộc sống không phải vẫn còn dài sao? (I'm on the way)
    Trở nên quen thuộc
    Tôi hoan nghênh nỗi đau này


    ayamaranakucha ikenai yo ne aa gomen ne
    umaku ienakute shinpai kaketa mama datta ne

    Tôi phải nói lời xin lỗi nhỉ, aa, tôi xin lỗi
    Tôi không thể nói thành lời, làm bạn phải lo lắng


    ano hi kakaeru zenbu ashita kakaeru zenbu
    junban tsuketari wa shinai kara
    wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda
    mitakunai mono made miendamon

    Tất cả những gì tôi trân trọng ngày ấy
    Và những gì tôi trân trọng ngày mai
    Tôi sẽ không sắp xếp chúng theo thứ tự, vì vậy
    Bạn từ từ nhắm mắt lại, như đã hiểu cho tôi
    Nhưng vẫn nhìn thấy những điều tôi không muốn thấy

    iranai uwasa ni chotto hajimete kiku hatsugen docchi
    mukaiattara tomodachi datte
    uso wa yamete ne
    fukai HAATO ga iradatsu you ni karadan naka moeteirun da
    hontou wa kitai shiten no
    genjitsu tte yatsu?

    Những lời đồn thừa thãi lần đầu nghe được, thì đã sao?
    “Chỉ cần đối mặt thì có thể trở thành bạn”
    Đừng nói dối nữa
    Như bị khuấy động sâu thẳm trái tim, Ngọn lửa trong tôi đang bốc cháy
    Thật ra điều tôi đang mong đợi
    Phải chăng thứ gọi là “hiện thực”?


    Kanaeru tame ni ikiterun datte
    sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
    bunan ni nante yatterarenai kara
    kaeru basho mo nai no
    yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
    dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
    susumu tame ni
    teki mo mikata mo kangei jan

    “Tôi sống để thực hiện giấc mơ”
    Tôi muốn hét lên, liệu bạn có nghe thấy chăng?
    Vì không thể chọn lựa con đường an toàn được nữa
    Tôi thậm chí không còn chốn quay về
    Tôi luôn cảm kích sự dịu dàng ấy
    Vì thế tôi muốn mình trở nên mạnh mẽ (I'm on the way)
    Để tiến lên phía trước
    Tôi hoan nghênh cả kẻ thù và bạn hữu


    douyatte tsugi no DOA akerun dakke kangaeteru
    mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da
    me wo samase me wo samase

    Tôi tự hỏi phải làm sao để mở ra cánh cửa tiếp theo
    Không thể quay đầu lại được nữa, câu chuyện chỉ mới bắt đầu
    Hãy tỉnh dậy đi, tỉnh dậy đi


    kono omoi wo keshite shimau ni wa
    mada jinsei nagai deshou
    yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
    mou ichido yukou ka

    Cảm xúc này, để có thể xóa đi
    Cuộc sống không phải vẫn còn dài sao?
    Vì tôi muốn thử bắt đầu lại những điều vẫn còn dang dở
    Cùng làm lại MỘT LẦN NỮA chứ?


    Kanaeru tame ni ikiterun datte
    sakebitaku naru yo kikoete imasu ka
    bunan ni nante yatterarenai kara
    kaeru basho mo nai no
    yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru
    dakara tsuyoku naritai
    natsukashikunaru
    konna itami mo kangei jan

    “Tôi sống để thực hiện giấc mơ”
    Tôi muốn hét lên, liệu bạn có nghe thấy chăng?
    Vì không thể chọn lựa con đường an toàn được nữa
    Tôi thậm chí không còn chốn quay về
    Tôi luôn cảm kích sự dịu dàng ấy
    Vì thế tôi muốn mình trở nên mạnh mẽ (I'm on the way)
    Trở nên quen thuộc
    Tôi hoan nghênh nỗi đau này


    ```````````````````````````````````
    Translated by hakubai
    Thur, Apr 9, 09
    Bài hát này dành cho các fans như 1 lời giải thích cho sự vắng mặt trong quãng thời gian vưa rồi. Enjoy! > <
    thay đổi nội dung bởi: fighting, 06-05-2011 lúc 06:53 PM

  2. The Following 5 Users Say Thank You to hakubai For This Useful Post:

    Hikat (12-09-2009), loveJuri (05-03-2011), mikanchan44 (11-03-2011), yoko makino (15-08-2009)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [lời dịch] Identity
    By Miayu in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 09-04-2009, 02:22 PM
  2. [lời dịch] LOVE 'n' HATE
    By hakubai in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 8
    Bài mới gởi: 27-03-2009, 11:03 PM
  3. [lời dịch] NEXT LEVEL
    By Miayu in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 2
    Bài mới gởi: 21-03-2009, 11:45 AM
  4. [lời dịch] Marionette
    By hakubai in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 13-03-2009, 12:31 AM
  5. [lời dịch] Sparkle
    By hakubai in forum Ayumi Hamasaki
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 07-03-2009, 11:16 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •