>
Trang 34/44 đầuđầu ... 24 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... cuốicuối
kết quả từ 331 tới 340 trên 439

Ðề tài: KÊNH 14, - ÔI, lại Mỹ Nam =)) Shun nhà ta đó =))

  1. #331
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 52192
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 6
    Thanks
    7
    Thanked 5 Times in 3 Posts
    Bạn meocon và những bạn góp ý cho JPN News: Cảm ơn các bạn vì có thể thắng thắn nói ra như thế, nếu không phải các bạn "mở màn" thì tớ cũng không muốn nói gì đâu. Chính những lời nói của các bạn sẽ giúp những bạn khác hoàn thiện, nhưng về lí thuyết là thế, chứ trên thực tế không ai muốn bị người khác mắng té tát vào mặt sau khi bỏ công sức ra làm một sản phẩm phải không nào?

    Những bạn ở JPN News: Tớ đồng ý là JPN News không phải một trang chuyên nghiệp nên không thể đòi hỏi quá nhiều rằng các bạn phải dịch chính xác đầy đủ rồi chau chuốt tỉ mẩn được. Nhưng đã là một sản phẩm do mình tạo ra (ý tớ không phải là tự bịa tin ra đâu nhé) thì các bạn nên đầu tư một chút cho nó. Ví dụ bạn thấy một từ tiếng Anh nào đó có nhiều nghĩa thì nên suy nghĩ một chút xem dùng từ nào cho đắt chẳng hạn, thấy một tên riêng như tên địa danh, nhân vật hay show nào đó thì chịu khó bỏ một phút ra search Google xem nó là cái gì. Đương nhiên không thể chính xác hết được toàn bộ, nhưng cẩn thận như thế có thể hạn chế được phần lớn sai sót không đáng có. Sau khi dịch xong các bạn có thể đọc lại một lần xem "liệu mình làm một bài văn mình có diễn đạt như thế hay không". Tớ biết nói thế này có vẻ như lên giọng dạy đời hay múa rìu qua mắt thợ, nhưng đấy là những kinh nghiệm tớ vẫn hay dùng. Tớ nghĩ khi một "đứa con" của mình ra đời thì mình sẽ rất vui khi thấy nó gần như hoàn hảo phải không nào.

    Nói chung, tớ hiểu và đồng ý với suy nghĩ cơ bản của bạn meocon và bạn A&A, nhưng tớ không đồng ý với cách diễn đạt ngôn từ có phần thiếu tôn trọng người khác của các bạn. Nếu tớ nói gì không phải xin được chỉ giáo.

  2. The Following User Says Thank You to [Z] For This Useful Post:

    Gaopink (10-07-2010)

  3. #332
    Ninja
    yume_haru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65128
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 227
    Thanks
    116
    Thanked 56 Times in 47 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Jisa View Post
    hơ, sao tự dưng liên quan đến đội News thế thế có chuẩn bị liên quan đến đội Subbers luôn không vậy
    Có, mình góp ý cho đội subbers lun đây. Đó là các bạn cố gắng làm subs nhìu nhìu cho mọi người thưởng thức với . Đặc biệt nếu được xin lưu tâm tới những phim có Koichi đóng với
    Chữ ký của yume_haru
    Kinki Kids - Arigatou!!!


    Không có sức đề kháng với những tấm ảnh thế này - Hận Kouchan

  4. #333
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 21525
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 0
    Thanks
    22
    Thanked 3 Times in 3 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Taisuke View Post
    Trước khi post lên thì người dịch hẳn cũng phải đọc lại 1 vài lần rồi, dĩ nhiên là khả năng bản thân mỗi người có hạn và ko phải thanh niên nào cũng là giáo sư ngôn ngữ Việt Nam để ngăn "tiếng Việt thêm thối nát" cả
    Vậy ra nếu có trách thì trách EDITOR và người kiểm duyệt (dịch là chuyện của thằng dịch cứ dịch, còn đăng dù sai thì là của thằng duyệt cứ làm )

  5. The Following User Says Thank You to Naflo For This Useful Post:

    A&A (10-07-2010)

  6. #334
    JPN-Fansubber
    Jisa's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20384
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 3,038
    Thanks
    13
    Thanked 9,460 Times in 618 Posts
    Trích Nguyên văn bởi yume_haru View Post
    Có, mình góp ý cho đội subbers lun đây. Đó là các bạn cố gắng làm subs nhìu nhìu cho mọi người thưởng thức với . Đặc biệt nếu được xin lưu tâm tới những phim có Koichi đóng với
    bạn đề xuất phim của Koichi đi, tư vấn 1 bộ xem nào buộc phải xem xem nào

    @Naflo : nói như bạn thì khác nào bảo đi bắt thằng bán ma túy làm gì trong khi không bắt cái đứa trồng cây thuốc phiện à
    thay đổi nội dung bởi: Jisa, 10-07-2010 lúc 12:38 AM
    Chữ ký của Jisa
    天魔 - 「悪魔」

    Bắt đầu cuộc hành trình xa xứ...

  7. #335
    Ninja
    yume_haru's Avatar


    Thành Viên Thứ: 65128
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 227
    Thanks
    116
    Thanked 56 Times in 47 Posts
    Trích Nguyên văn bởi Jisa View Post
    bạn đề xuất phim của Koichi đi, tư vấn 1 bộ xem nào buộc phải xem xem nào
    bộ nào cũng muốn coi hết cơ, nhưng mà ưu tiên cho Sushi Ouji, Kochan dễ thương lắm cơ, Nếu được các bạn subbers "cân nhắc" nhé, nhé nhé !!!
    Chữ ký của yume_haru
    Kinki Kids - Arigatou!!!


    Không có sức đề kháng với những tấm ảnh thế này - Hận Kouchan

  8. #336
    Ronin


    Thành Viên Thứ: 11859
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 363
    Thanks
    258
    Thanked 67 Times in 19 Posts
    À xin lỗi là bạn Jisa hiểu lầm ý bạn A&A mất rồi ^_^ Bạn A&A không tức gì bạn hết ^^ Tức hay nổi giận tốn sức lắm nên tớ không phí công sức vì bạn vậy đâu.
    Chỉ là mỗi lần thấy bài viết của bạn tớ đều cười đến té luôn xuống sàn. Thế nên phải đi thôi không thì nguy hiểm lắm. Sức khỏe là số 1 mà.
    Cuối cùng là góp ý nho nhỏ:
    Sai thì sai, thiếu xót thì bổ sung,
    Thiếu sót chứ không phải thiếu xót. Thời xưa hay sau này có thể "thiếu xót" được công nhận là viết đúng nhưng trong thời hiện tại thì s được coi là đúng bạn ạ.
    Bạn mà biết cách ban nick thì tớ cũng xin nhờ bạn giúp đỡ. Tớ không tiếc nuối gì đâu. Trái lại sẽ biết ơn bạn sâu sắc đấy Yoroshiku onegaishimasu ne~
    Chữ ký của A&A
    Oẹ~

  9. The Following 2 Users Say Thank You to A&A For This Useful Post:

    Gaopink (10-07-2010), Naflo (10-07-2010)

  10. #337
    Retired Mod


    Thành Viên Thứ: 41695
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 489
    Thanks
    137
    Thanked 58 Times in 35 Posts
    Cứ cho là trình độ hiểu biết chưa đủ nên dịch tin vẫn còn sai sót đi, nhưng mà chuyện sai chính tả và ngữ pháp là không chấp nhận được. Type tiếng Việt thì ít ra cũng phải đúng chính tả một chút chứ.

    @Jisa: Là "thiếu sót" chứ không phải "thiếu xót"

  11. The Following User Says Thank You to Shouri Yumi For This Useful Post:

    A&A (10-07-2010)

  12. #338
    JPN-Fansubber
    Jisa's Avatar


    Thành Viên Thứ: 20384
    Giới tính
    Nam
    Đến Từ: Châu Á
    Tổng số bài viết: 3,038
    Thanks
    13
    Thanked 9,460 Times in 618 Posts
    @A&A : à bạn yên tâm, Jisa không làm gì nick bạn đâu, cả JPN cũng thế, vì nói thật chả ai rảnh để quan tâm nick bạn còn hay mất ấy mà.
    Ra là những comment của Jisa cũng có tác dụng gây cười cho bạn nhỉ, thế thì tốt quá rồi. Mà bạn đọc ở đâu mà cười thế, trong thread của bạn Khánh Phương đạo nhạc à
    cám ơn đã nhắc nhở, thiếu sót chứ không phải thiếu xót nhỉ, nhớ rồi.
    thay đổi nội dung bởi: Jisa, 10-07-2010 lúc 12:53 AM
    Chữ ký của Jisa
    天魔 - 「悪魔」

    Bắt đầu cuộc hành trình xa xứ...

  13. The Following User Says Thank You to Jisa For This Useful Post:

    A&A (10-07-2010)

  14. #339
    Chonin


    Thành Viên Thứ: 69243
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 1
    Thanks
    11
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Các bạn chê NewS?
    Các bạn nhìn lại bản thân mình hộ cái.
    Nhìn vào đây hộ cái
    http://japanest.com/forum/showthread.php?t=28430
    http://japanest.com/forum/showthread.php?t=28432
    Thấy gì không? Không một comment hay một thank?
    Bản thân các bạn cũng chỉ thích những tin shock, tin anh này hôn chị kia, ai đó nổi tiếng đi cặp bồ, hot boy, hot girl...và đại loại như thế.
    Các bạn văn hay chữ tốt học thức giỏi sao lại thích đọc những tin như thế? Giải trí tao nhã gớm, yêu tiếng Việt gớm!
    Thích lá cải thì có lá cải, no cơm chán chè lại quay sang đạp đổ à?
    Sai thì góp ý. Góp ý mà lại kêu ngại à, ngại thì thôi, im hẳn luôn đi cho xong, ok?
    Sợ góp ý các bạn ý cãi lại à? Cái can đảm bảo vệ cái tiếng Việt trong sáng ấy đi đâu rồi?
    Kiểm duyệt? Tôi chẳng biết ai kiểm duyệt tin nhưng các bạn giỏi các bạn không đứng ra làm thì những người "kém hơn các bạn" tự nguyện lao đầu vào thì các bạn còn muốn gì nữa?
    Thử vào một nhà hàng, gọi một món ăn ra rồi khăng khăng phán câu: "Cái này làm ô uế ẩm thực Việt Nam". Thử đi rồi biết.

  15. #340
    Hyakusho
    meocon131188's Avatar


    Thành Viên Thứ: 13757
    Giới tính
    Tổng số bài viết: 61
    Thanks
    22
    Thanked 62 Times in 14 Posts
    Xin lỗi bạn nhé, mình không đọc tin trong topic ở trên forum mà đọc ở trên chính trang chủ luôn của JPN. Thêm nữa là những tin về chính trị, kinh tế mình xem trực tiếp trên tivi, báo đài hoặc những trang tin tức chuyên nghiệp khác.
    Còn vào JPN chỉ để giải trí thôi.
    Mà ai bảo bạn là mình sợ bị cãi nhỉ ?
    thay đổi nội dung bởi: meocon131188, 10-07-2010 lúc 12:56 AM

Trang 34/44 đầuđầu ... 24 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... cuốicuối

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. [M][2007] Kisaragi - Oguri Shun
    By im_ren in forum Phim ảnh Nhật Bản
    Trả lời: 12
    Bài mới gởi: 02-07-2018, 09:38 PM
  2. [Actor] 小栗旬 - Oguri Shun
    By miyuki in forum Diễn viên
    Trả lời: 96
    Bài mới gởi: 25-09-2014, 01:57 PM
  3. Trả lời: 0
    Bài mới gởi: 13-07-2010, 08:11 PM
  4. Phim đầu tay của Oguri Shun sẽ sớm ra mắt
    By miyuki in forum Toàn cảnh Nhật Bản
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 28-04-2010, 11:07 AM
  5. [M][2009] Tajomaru ~ Shun iu dấu XD
    By mattroilanh_tt in forum Phim ảnh Nhật Bản
    Trả lời: 3
    Bài mới gởi: 15-12-2009, 04:09 PM

Bookmarks

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •